EN: The school of hard knocks, near Windsor.
ES: La escuela de Hard Knox... cerca de Windsor.
EN: This must be your diploma from the school of hard knocks.
ES: Este debe ser tu diploma de la universidad de la calle...
EN: He was one of those guys who had come up through the school of hard knocks.
ES: Era uno de esos sujetos que salían... de una escuela de duros golpes.
EN: l attended the school of hard knocks.
ES: Fui a la escuela de la vida.
EN: Oh, school of hard knocks.
ES: Oh, escuela de la vida.
EN: I come from a school of hard knocks, you know.
ES: Yo vengo de la escuela de la vida, ya sabe.
EN: # From the school of hard knocks #
ES: # Egresados de la escuela de la vida #
ES: # Egresados de la escuela de la vida #
ES: # Egresados de la escuela de la vida #
EN: Michael comes from the school of hard knocks.
ES: ÉI aprendió a los golpes.
EN: Face beat up by the school of hard knocks
ES: Tenía una cara toda destrozada por muchas bofetadas
EN: I studied fried chicken at the school of hard knocks.
ES: Yo estudié pollo frito en la escuela de la calle.
EN: I was, like, "Hey, Teach. You... come with me. To the school of hard knocks."
ES: Estaba, como, "Hey, profe, ... ven conmigo a la escuela de la vida".
EN: I matriculated at the school of hard knocks.
ES: Me matriculé en la escuela de la vida.
EN: The school of hard knocks, where you will eventually learn discipline.
ES: La escuela de la vida,... Con el tiempo, aprenderás disciplina.
EN: Let's see if she's another diamond in the rough like the brothers from the school of hard knocks.
ES: Veamos si es otro diamante en bruto como los hermanos de la "escuela de los duros golpes".
EN: We go to the school of hard knocks, a one-year vocational program where you learn to bang on doors and scare people into subscribing to magazines
ES: Vamos a la escuela de la vida, un programa de formación profesional de un año donde se aprende a golpear en las puertas y a asustar a la gente para que se suscriban a revistas