EN: Why don't you just make sure you don't screw the pooch?
ES: ¿Por qué no te preocupas por no meter la pata?
EN: Just watch you don't screw the pooch.
ES: Procura no meter la pata.
EN: You didn't screw the pooch up there, did you?
ES: No la habrás jodido, ¿verdad?
EN: Did he screw the pooch?
ES: ¿La fastidió?
EN: So he sets Angela up to screw the pooch.
ES: Así que planea que Ángela la fastidie.
EN: All a flyboy's got to do to get up on that wall is screw the pooch.
ES: Para estar en ese muro, un piloto sólo tiene... que joderla.
EN: Hey, totally screw the pooch, babe.
ES: ¡He ajustado totalmente al chucho,nena!
EN: Before then, we gotta find a way to screw the pooch, and I'm gonna need a rope, a rabbit and a membrane.
ES: Antes tenemos que encontrar una forma de deshacernos del chucho Ahora voy a necesitar una cuerda, un conejo y una membrana
EN: Let's screw the pooch.
ES: Vamos a fastidiar la marrana
EN: This is no time to screw the pooch because this is supposed to be the big dance number, all right?
ES: No nos podemos equivocar porque se supone que este es el gran número, ¿de acuerdo?
EN: Like it or not, you're in the Tracy Jordan business now. And when you screw the pooch the way you did today, it's your responsibility to get in there and make things right.
ES: Te guste o no, estás en el negocio de Tracy Jordan ahora y cuando la embarras como lo hiciste hoy es tu responsabilidad arreglar las cosas.
EN: "Don't screw the pooch. "
ES: "No metas la pata."
EN: Look, I go against Satan and screw the pooch. Okay.
ES: Mira, sí voy contra Satán y él me mata no importa.
EN: You screw the pooch on the Sully takedown, so now you're running around trying to scare up a scapegoat?
ES: Te equivocas de perro sobre como acabar a Sully, ¿así que ahora andas corriendo tratando de asustar a algún chivo expiatorio?
EN: Hey, you are gonna screw the pooch here, man.
ES: Es un error que estés aquí.