EN: Livia is not crazy, she's a wonderful person. - A wonderful person... - You screwed up by leaving her.
ES: Paulo que Livia es una locura no es una locura es un hombre increíble y lo hizo mierda grande que la izquierda mierda lo que dices!
EN: I trust Your Highness isn't upset by the way things got, uh, screwed up.
ES: Espero que Su Alteza no esté alterada por como las cosas se fastidiaron.
EN: He's had the good citizens buffaloed for a Iong time, but some of 'em finally screwed up enough nerve to ask the Rangers for help.
ES: Llegó a contener a las gentes honestas, pero algunos han tenido finalmente el valor de llamar a los rangers.
EN: Have I screwed up again?
ES: ¿He metido la pata otra vez?
EN: I screwed up.
ES: Yo la he fastidiado.
EN: - He'll get screwed up by that trickster!
ES: - ¡Se dejará liar por ese embaucador!
EN: You've screwed up.
ES: Sólo hace tonterías.
EN: It feels like it's screwed up in a tight knot.
ES: Es como si llevara un nudo.
EN: Well, it looks sort of screwed up.
ES: Bueno, esta muy tranquilo.
EN: Well, of course it looks screwed up.
ES: Por supuesto que está tranquilo.
EN: Not as screwed up as all that, surely?
ES: ¿Y tiene que estarlo tanto?
EN: The cheque was screwed up into a ball.
ES: El cheque estaba arrugado, hecho una bola.
EN: I really screwed up. Sorry.
ES: Ni hablar, yo no me pongo a las patadas con Sansón.
EN: Everything's so screwed up, it makes me want to throw up.
ES: Pareciera que nada tuviese sentido, y, a veces, quisiera rendirme.
EN: He's so screwed up that he does not even have the entrance.
ES: Está tan amuelado que no tienen ni para portera.