☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
set the record straight
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
formal
To correct a mistaken account, misrepresentation, or misunderstanding by providing accurate information or clarification.
To make clear the true facts of a matter so that there is no further confusion or dispute.
Examples:
EN:
- I'll set the record straight.
ES:
Muy bien, rectificaré.
EN:
- I'll set the record straight.
ES:
Muy bien, rectificaré.
EN:
Now, let's set the record straight.
ES:
Vamos a arreglar las cosas.
EN:
Now I gotta set the record straight so everybody will know exactly what kind of a Marine Davey White was.
ES:
Ahora es necesario que cuente lo ocurrido así todos sabrán exactamente la clase de marine que era Davey White.
EN:
He just wanted to set the record straight.
ES:
Quiso poner los puntos sobre las íes, es todo.
EN:
This may be your last chance to set the record straight.
ES:
Ésta podría ser su última oportunidad para aclarar las cosas.
EN:
My appreciation, Mr. Wright, for this opportunity afforded me... to set the record straight.
ES:
Le agradezco, señor Wright, la oportunidad que me ha brindado para aclarar las cosas.
EN:
But we'd like to set the record straight.
ES:
Aún así, queremos aclarar el asunto.
EN:
Just to set the record straight.
ES:
Es por despejar dudas.
EN:
I would like to set the record straight with you.
ES:
Me gustaría poner las cosas en orden con usted.
EN:
Now, I granted this interview because I want to explain and set the record straight as to how I got it and why I'm gonna keep it.
ES:
He concedido esta entrevista porque quiero explicar y dejar claro cómo la he conseguido y por qué me la voy a quedar.
EN:
Does he like it...some ringer stealing Excalibur's thunder? Or does he decide he better do something right away to set the record straight?
ES:
¿Le gustará a Excalibur que un imitador le robe el protagonismo, o decidirá que será mejor hacer algo ya para poner las cosas en su sitio?
EN:
Here to set the record straight is Pete Davidson.
ES:
Para aclarar las cosas... aqui esta Pete Davidson.
EN:
I have set the record straight it is all here for remote posterity.
ES:
He puesto la evidencia directa está todo aquí para la lejana posteridad.
EN:
All right, let's set the record straight.
ES:
Aclaremos las cosas.
EN:
I'd like to set the record straight:
ES:
Quisiera aclarar algo:
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary