EN: - I'll set the record straight.
ES: Muy bien, rectificaré.
EN: Now, let's set the record straight.
ES: Vamos a arreglar las cosas.
EN: Now I gotta set the record straight so everybody will know exactly what kind of a Marine Davey White was.
ES: Ahora es necesario que cuente lo ocurrido así todos sabrán exactamente la clase de marine que era Davey White.
EN: He just wanted to set the record straight.
ES: Quiso poner los puntos sobre las íes, es todo.
EN: This may be your last chance to set the record straight.
ES: Ésta podría ser su última oportunidad para aclarar las cosas.
EN: But we'd like to set the record straight.
ES: Aún así, queremos aclarar el asunto.
EN: Just to set the record straight.
ES: Es por despejar dudas.
EN: My appreciation, Mr. Wright, for this opportunity afforded me... to set the record straight.
ES: Le agradezco, señor Wright, la oportunidad que me ha brindado para aclarar las cosas.
EN: I would like to set the record straight with you.
ES: Me gustaría poner las cosas en orden con usted.
EN: Now, I granted this interview because I want to explain and set the record straight as to how I got it and why I'm gonna keep it.
ES: He concedido esta entrevista porque quiero explicar y dejar claro cómo la he conseguido y por qué me la voy a quedar.
EN: Does he like it...some ringer stealing Excalibur's thunder? Or does he decide he better do something right away to set the record straight?
ES: ¿Le gustará a Excalibur que un imitador le robe el protagonismo, o decidirá que será mejor hacer algo ya para poner las cosas en su sitio?
EN: Here to set the record straight is Pete Davidson.
ES: Para aclarar las cosas... aqui esta Pete Davidson.
EN: I have set the record straight it is all here for remote posterity.
ES: He puesto la evidencia directa está todo aquí para la lejana posteridad.
EN: All right, let's set the record straight.
ES: Aclaremos las cosas.
EN: I'd like to set the record straight:
ES: Quisiera aclarar algo: