☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
shake like a leaf
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Global
Informal
Colloquial
To tremble visibly from fear, nervousness, or extreme anxiety.
Examples:
EN:
I started to shake like a leaf.
ES:
Empecé a temblar como una hoja.
EN:
My legs are heavy, my eyes are stinging, I shake like a leaf...
ES:
Tengo las piernas pesadas, los ojos me pican, tiemblo como una hoja...
EN:
You'd just shake like a leaf in the wind.
ES:
Eras como una hoja en el viento.
ID:
Kau gemetar bagai daun tertiup angin.
EN:
@I HaveBoobs I'm going to shake like a leaf in the lead up to the OR ?
HI:
@मेरी तकदीर में जलना है तो जल जाऊँगा,
EN:
Ha, my C.O. Used to stand there and shake like a leaf while I chopped.
ES:
El oficial de mando estaba a mi lado temblando, mientras yo mataba. Si más tipos como yo hubieran...
EN:
What you don't seem to understand is that, inside, half of the time I shake like a leaf.
ES:
Lo que pareces no comprender es que, por dentro, la mitad del tiempo, estoy temblando como una hoja.
EN:
If you knew who's my master, you'd start to shake like a leaf.
ES:
Si supieras quién es mi amo, estarías temblando de miedo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary