☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sharp tongue
Language:
Meanings:
1.
General English
United Kingdom
United States
neutral
informal
disapproving
A habit of speaking in a cutting, biting, or caustic manner that can wound or offend others.
A tendency to make acerbic, blunt, or sharply critical remarks; the use of tart or sarcastic speech.
Examples:
EN:
life with her hadn't been easy for our good Clausen no, she had a sharp tongue
ES:
Bueno, querido Consejero Médico, Ud. ya lo sabe. El bueno de Clausen no lo tuvo fácil con ella. No, tenía una lengua afilada.
EN:
- Sharp words from sharp tongue?
ES:
- ¿Palabras afiladas de lengua afilada?
EN:
She has a sharp tongue, but she doesn't mean what she says.
ES:
Ha estado agria con Ud. pero no se lo tome en cuenta.
EN:
Smitty, did anybody ever tell you that sharp tongue never won fond husband?
ES:
SMITTY, ALGUIEN LE DIJO ALGUNA VEZ ¿ESA LENGUA AFILADA NUNCA GANÓ FONDO ESPOSO?
EN:
You still have a sharp tongue.
ES:
Todavía tienes una lengua afilada.
EN:
Why, grandma, what a sharp tongue you have.
ES:
Abuelita, que lengua tan afilada...
EN:
Watch your sharp tongue, my angel.
ES:
Modera esa lengua, tesoro.
EN:
Nuiko really has a sharp tongue
ES:
Me gusta de Nuiko que no tiene pelos en la lengua...
EN:
You got a sharp tongue
ES:
Tienes una lengua afilada
EN:
Our young friend has a very sharp tongue.
ES:
Nuestro joven amigo tiene una lengua muy afilada.
EN:
—With a sharp tongue on occasions.
ES:
Con una lengua muy afilada en ocasiones.
EN:
-She has a sharp tongue.
ES:
- Tiene una lengua afilada.
EN:
You have a pretty sharp tongue for a man about to say goodbye to this world, Batman.
ES:
Tienes una lengua muy afilada para ser un hombre a punto de dejar este mundo, Batman
EN:
You have a sharp tongue, Miss Corman.
ES:
Tiene una lengua afilada, Srta. Corman.
EN:
Charles, tell her to keep her sharp tongue and low mind to herself.
ES:
Charles, dile que mantenga su lengua afilada y mente baja para sí misma.
EN:
life with her hadn't been easy for our good Clausen no, she had a sharp tongue
ES:
Bueno, querido Consejero Médico, Ud. ya lo sabe. El bueno de Clausen no lo tuvo fácil con ella. No, tenía una lengua afilada.
EN:
- Sharp words from sharp tongue?
ES:
- ¿Palabras afiladas de lengua afilada?
EN:
She has a sharp tongue, but she doesn't mean what she says.
ES:
Ha estado agria con Ud. pero no se lo tome en cuenta.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary