EN: I don't care if you shave down there. That's not a medical issue.
ES: No me importa si te afeitas aquí abajo, ni siquiera es un asunto médico.
EN: What shave down there?
ES: ¿Que? ¿Afeitarme ahí?
EN: I want to have a car that attract a woman with a shave down below.
ES: Quiero tener un auto que atraiga a mujer afeitada abajo.
EN: Nah, you guys you guys are just fucking with me, you want me you want me to shave down there so that you can tell all the guys and they'll make fun of me
ES: Sólo se burlan de mí, quieren que... quieren que me rasure para burlarse.
EN: I had to shave down her teeth in order to take the impression.
ES: Tuve que raparle el sebo de los dientes para sacar una impresión.
EN: We'll reconfigure their neural architecture, and shave down their heuristic responses.
ES: Reconfiguraremos su arquitectura neural... y rebajaremos sus respuestas heurísticas.
EN: Gotta shave down tonight.
ES: Tengo que afeitarme esta noche.
EN: That's because she can't shave down there.
ES: Es porque no puede afeitarse ahí abajo.
EN: Well, what do you say the three of us go across the street, check into a hotel, shave down, and let our bodies do the talking, huh?
ES: Bueno ¿que te parecería que los tres cruzasemos la calle, nos metiésemos en un hotel, y dejáramos a nuestros cuerpos hablar?
EN: Do you think I should shave down there?
ES: ¿Crees que debería depilarme ahí abajo?
EN: Couple weeks I'm gonna shave down, get so yoked and gross.
ES: En un par de semanas me afeitaré abajo Y estaré tan duro y fuerte.
EN: Now we shave down there.
ES: Ahora nos afeitamos ahí abajo.
EN: The type you just want to shave down and domesticate.
ES: De las que solo quieres depilar y domesticar.
EN: So I'm just gonna shave down for Power SEAL night at Club Tush.
ES: Así que me voy a afeitar para la noche Power Seal en el Club Culo.
EN: Last night, I walked in on Mom using my cheese grater to shave down her bunions.
ES: Anoche, entré mientras mamá usaba mi rallador de queso para afeitar sus juanetes.