☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sink in
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
To descend, settle, or submerge into a soft or liquid substance; to become immersed or embedded.
2.
Global
informal
figurative
To be gradually understood, absorbed, or fully realized (of information, an idea, or an emotional impression).
3.
Global
neutral
To be absorbed into a material (for example, a liquid being absorbed by a surface).
Examples:
EN:
And breaks the sink in the process.
ES:
Al hacerlo, se rompe el lavabo.
EN:
Uh-uh! You got to wait a minute and let the oil sink in.
ES:
Hay que esperar un minuto y dejar que el aceite se hunda.
EN:
Wearing these, you won't get lost and you won't sink in the swamp.
ES:
El que los lleva nunca pierde ni se rinde.
EN:
Try and let it sink in.
ES:
Pues trate de entenderlo.
EN:
Maybe this stuff hasn't had a chance to sink in yet.
ES:
Hace falta quizás que espere a que esto haga efecto.
EN:
You'd be all right in fair weather, but you'd sink in a blow.
ES:
No creo que sea una muy buena idea, en realidad.
EN:
Now, let this sink in.
ES:
Que quede claro.
EN:
Don't let her sink in the sand.
ES:
No dejéis que se hundan en la arena.
EN:
I gotta let this sink in.
ES:
Tengo que digerirlo.
EN:
Carries things out to sea... and they sink in deep water.
ES:
Arrastran cosas al mar... y se hunden en aguas profundas. Si fue él, me alegro.
EN:
I sink in deep mire, where there is no standing, I am come into deep waters, their current drags me
ES:
Estoy atascado en el profundo fango, sin apoyo, estoy sumergido en aguas profundas,
EN:
What an impossible kid! Your scolding didn't sink in?
ES:
Ese niño es imposible. ¿Así que tu regañina no ha funcionado?
EN:
They found that case of perfume under the sink in Poldi's tenement.
ES:
Hallaron un estuche de perfume en la casa de Poldi.
EN:
Look at your heels sink in there.
ES:
Sus talones se hunden ahí.
EN:
It kinda gives you something to hold on to, doesn't it. It takes a long time for things to sink in, doesn't it.
ES:
Te da algo a lo que agarrarte, pero por desgracia, las cosas tardan mucho en llegar.
EN:
And breaks the sink in the process.
ES:
Al hacerlo, se rompe el lavabo.
EN:
Uh-uh! You got to wait a minute and let the oil sink in.
ES:
Hay que esperar un minuto y dejar que el aceite se hunda.
EN:
Wearing these, you won't get lost and you won't sink in the swamp.
ES:
El que los lleva nunca pierde ni se rinde.
EN:
Try and let it sink in.
ES:
Pues trate de entenderlo.
EN:
Maybe this stuff hasn't had a chance to sink in yet.
ES:
Hace falta quizás que espere a que esto haga efecto.
EN:
You'd be all right in fair weather, but you'd sink in a blow.
ES:
No creo que sea una muy buena idea, en realidad.
EN:
Now, let this sink in.
ES:
Que quede claro.
EN:
Don't let her sink in the sand.
ES:
No dejéis que se hundan en la arena.
EN:
I gotta let this sink in.
ES:
Tengo que digerirlo.
EN:
Carries things out to sea... and they sink in deep water.
ES:
Arrastran cosas al mar... y se hunden en aguas profundas. Si fue él, me alegro.
EN:
I sink in deep mire, where there is no standing, I am come into deep waters, their current drags me
ES:
Estoy atascado en el profundo fango, sin apoyo, estoy sumergido en aguas profundas,
EN:
What an impossible kid! Your scolding didn't sink in?
ES:
Ese niño es imposible. ¿Así que tu regañina no ha funcionado?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary