EN: And breaks the sink in the process.
ES: Al hacerlo, se rompe el lavabo.
EN: Uh-uh! You got to wait a minute and let the oil sink in.
ES: Hay que esperar un minuto y dejar que el aceite se hunda.
EN: Wearing these, you won't get lost and you won't sink in the swamp.
ES: El que los lleva nunca pierde ni se rinde.
EN: Try and let it sink in.
ES: Pues trate de entenderlo.
EN: Maybe this stuff hasn't had a chance to sink in yet.
ES: Hace falta quizás que espere a que esto haga efecto.
EN: You'd be all right in fair weather, but you'd sink in a blow.
ES: No creo que sea una muy buena idea, en realidad.
EN: Now, let this sink in.
ES: Que quede claro.
EN: Don't let her sink in the sand.
ES: No dejéis que se hundan en la arena.
EN: I gotta let this sink in.
ES: Tengo que digerirlo.
EN: Carries things out to sea... and they sink in deep water.
ES: Arrastran cosas al mar... y se hunden en aguas profundas. Si fue él, me alegro.
EN: I sink in deep mire, where there is no standing, I am come into deep waters, their current drags me
ES: Estoy atascado en el profundo fango, sin apoyo, estoy sumergido en aguas profundas,
EN: What an impossible kid! Your scolding didn't sink in?
ES: Ese niño es imposible. ¿Así que tu regañina no ha funcionado?
EN: They found that case of perfume under the sink in Poldi's tenement.
ES: Hallaron un estuche de perfume en la casa de Poldi.
EN: Look at your heels sink in there.
ES: Sus talones se hunden ahí.
EN: It kinda gives you something to hold on to, doesn't it. It takes a long time for things to sink in, doesn't it.
ES: Te da algo a lo que agarrarte, pero por desgracia, las cosas tardan mucho en llegar.