EN: We no longer sit in church staring terrified at the frescoes of the devils.
ES: Ya no nos sentamos en la iglesia mirando aterrados frescos de demonios.
EN: You sit in a rarefied atmosphere like the gods on Olympus.
ES: Estás en una atmósfera enrarecida como los dioses del Olimpo.
EN: You sit in that chair.
ES: Siéntese en esa silla.
EN: Would you like to, ah... sit in on the game?
ES: ¿Quisiera Ud. entrar en el juego?
EN: Must he sit in on us?
ES: ¿Tiene que estar presente?
EN: For once I'll sit in the audience and watch the others perform.
ES: Por una vez me sentaré en butacas y veré lo que hacen los otros.
EN: Say, this Is an outrage... that I should have to sit in here with a lot of common people- peddlers and shoemakers.
ES: Es un atropello... que deba sentarme aquí con un montón de gente ordinaria: mercachifles y zapateros.
EN: We'll both sit in hot towels and talk.
ES: Las dos entre toallas calentitas y hablando.
EN: And when you sit in the box with His Grace, Duke Otto von Liebenheim: All Monte Carlo will look at you:
ES: Y cuando se siente en su palco con su Excelencia, el duque Otto von Liebenheim, todo Monte Carlo la mirará.
EN: Come Lia, sit in this chair.
ES: Ven, Lia. Siéntate en esta silla.
EN: Sure I'm good enough to sit in such a swell chair?
ES: ¿Merezco sentarme en semejante silla?
EN: Or sit in the theater.
ES: O en el teatro.
EN: You can sit in a warm and dry place and do whatever you please.
ES: Puedes sentarte en un sitio caliente y seco y hacer lo que quieras.
EN: Listen, you pot roast, if I wanna go to your hanging, I'll go, and I'll sit in a box!
ES: Y ahora escucha, merluzo, si quiero ir a tu ahorcamiento, iré, miraré y me sentaré en la caja.
EN: Is that the only place you can find to sit in?
ES: ¿Es éste el único sitio que has encontrado para sentarte?