☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sit on the fence
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
general
neutral
informal
To remain neutral or undecided on an issue; to avoid choosing between opposing sides.
2.
US
UK
Australia
general
informal
To delay making a decision or taking a stance, often to preserve flexibility or avoid commitment.
Examples:
EN:
"but don't sit on the fence.
ES:
"...no se queden en medias tintas.
EN:
Can I just sit on the fence?
ES:
¿cree que me puedo quedar sentada mirando?
EN:
Did he do his "sit on the fence" joke?
ES:
Hizo la broma de "sentarte en la cerca"?
EN:
Hard to sit on the fence, I'd imagine.
ES:
Es difícil no definirse, me imagino.
EN:
But, you sit on the fence and don't let her get further from you either.
ES:
Pero, se sienta en la cerca y tampoco la deja alejarse de usted.
EN:
And I can't sit on the fence any longer, so I oppose the sale of this land because.. .. once beauty is gone..
ES:
Y ya no puedo quedarme al margen, por lo que me opongo a la venta de esta tierra porque, una vez que la belleza desaparece..
EN:
[Strang] It is too late to sit on the fence.
ES:
Ya es muy tarde para no tomar una decisión.
EN:
Don't sit on the fence, just ask me.
ES:
No lo demores, pregúntame.
EN:
Well, none of us can afford to sit on the fence, Carolyn.
ES:
Ninguno de nosotros podemos ignorarlo, Carolyn.
EN:
Hey, you can't sit on the fence anymore.
ES:
Oye, ya no puedes sentarte en la cerca.
EN:
And you can't sit on the fence here, dude.
ES:
No puedes quedarte en tierra de nadie.
EN:
You can't sit on the fence here.
ES:
No vale estar en tierra de nadie.
EN:
Tomorrow, I"ll just sit on the fence the livelong day and spit at bumblebees.
ES:
Mañana, me sentaré en el cerco todo el día a escupirle a las abejas.
EN:
They've got to, and I can't sit on the fence.
ES:
- Ya han cogido a dos.
EN:
Tomorrow, I"ll just sit on the fence the livelong day and spit at bumblebees.
ES:
Mañana, me sentaré en el cerco todo el día a escupirle a las abejas.
EN:
They've got to, and I can't sit on the fence.
ES:
- Ya han cogido a dos.
EN:
I think you take after me, my dear. you like to sit on the fence because it's comfortable and more peaceful.
ES:
Te gusta mantenerte neutral porque es cómodo y más pacífico.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary