☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sit still
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
general
neutral
To remain motionless, without moving.
To maintain a steady or fixed position.
2.
US
UK
Australia
general
neutral
informal
To be patient and wait calmly without taking action.
Examples:
EN:
Just sit still and look like a Senator.
ES:
No se preocupe.
EN:
But if you sit still, everything's gonna be all right.
ES:
Pero si es inteligente, todo irá bien.
EN:
- You sit still and the world comes to you.
ES:
-Uno se sienta y el mundo viene a uno.
EN:
Now, you sit, and sit still till me and Mrs. Jeddock has left the room.
ES:
Ahora, quédate sentado y no te muevas hasta que la Sra. Jeddock y yo abandonemos el comedor.
EN:
I don't know, but sit still.
ES:
No lo sé, pero tú quédate quieto.
EN:
You told us to sit still. Nothing would happen.
ES:
Nos dijiste que nos quedásemos sentados, que así no pasaría nada.
EN:
She won't think it rude if you sit still while she waits on you.
ES:
Pensará que es un maleducado si no está quieto mientras le sirve.
EN:
Can't you sit still a second?
ES:
¿Puedes esperar un momento?
EN:
You sit still, I'll get something to fix it.
ES:
Quédese entada, intentaré curárselo.
EN:
I know you're tired, but sit still. - I'm getting it.
ES:
Sé que estás cansada, pero no te muevas.
EN:
All you gotta do is sit still and nothing will happen to you.
ES:
Todo lo que debes hacer es quedarte quietecito y nada te pasará.
EN:
- Then sit still, please.
ES:
- Sí, pequeña. Pues no te muevas.
EN:
Will you sit still!
ES:
¡Échate!
EN:
Now .. just sit still for a moment.
ES:
Descanse aquí un momento.
EN:
I've got the guts, and I've got the money, and I don't sit still on it.
ES:
Tengo valor. Y tengo dinero y no me quedo quieto.
EN:
But if you sit still, everything's gonna be all right.
ES:
Pero si es inteligente, todo irá bien.
EN:
- You sit still and the world comes to you.
ES:
-Uno se sienta y el mundo viene a uno.
EN:
Just sit still and look like a Senator.
ES:
No se preocupe.
EN:
Now, you sit, and sit still till me and Mrs. Jeddock has left the room.
ES:
Ahora, quédate sentado y no te muevas hasta que la Sra. Jeddock y yo abandonemos el comedor.
EN:
I don't know, but sit still.
ES:
No lo sé, pero tú quédate quieto.
EN:
You told us to sit still. Nothing would happen.
ES:
Nos dijiste que nos quedásemos sentados, que así no pasaría nada.
EN:
She won't think it rude if you sit still while she waits on you.
ES:
Pensará que es un maleducado si no está quieto mientras le sirve.
EN:
Can't you sit still a second?
ES:
¿Puedes esperar un momento?
EN:
You sit still, I'll get something to fix it.
ES:
Quédese entada, intentaré curárselo.
EN:
I know you're tired, but sit still. - I'm getting it.
ES:
Sé que estás cansada, pero no te muevas.
EN:
All you gotta do is sit still and nothing will happen to you.
ES:
Todo lo que debes hacer es quedarte quietecito y nada te pasará.
EN:
- Then sit still, please.
ES:
- Sí, pequeña. Pues no te muevas.
EN:
Will you sit still!
ES:
¡Échate!
EN:
Now .. just sit still for a moment.
ES:
Descanse aquí un momento.
EN:
I've got the guts, and I've got the money, and I don't sit still on it.
ES:
Tengo valor. Y tengo dinero y no me quedo quieto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary