☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sit through
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
To remain present for the entire duration of an event, performance, or proceeding, typically while seated.
2.
General English
neutral
informal
To endure or tolerate something unpleasant or tedious until it ends.
Examples:
EN:
I, for one, don't think I'll sit through it.
ES:
Y no creo que aguante hasta el final.
EN:
Only the unimaginative type of newspaper man like yourself would sit through the ordeal.
ES:
Sólo un periodista carente de imaginación como tú se sentaría a esperar en la puerta.
EN:
It would serve you right if I let them send you to jail for life... but, no, I've got to sit through a trial and figure a way to get you out.
ES:
Mereces que deje que te envíen a la cárcel de por vida pero no, tengo que soportar un juicio y averiguar la forma de sacarte de ésta.
EN:
We got furniture, a month's rent free, and think of it, a whole set of dishes without having to sit through the picture.
ES:
Tenemos muebles, un mes pagado y todo lo necesario para tener un buen principio.
EN:
I won't sit through three features all by myself.
ES:
No voy a sentarme solo a ver tres películas.
EN:
Then you want me to sit through three features all by myself... and now you want to take my car in the bargain for a bunch...
ES:
Luego pretendes que me vaya solo a ver tres películas... y por si fuera poco, ahora quieres llevarte mi coche.
EN:
I always have to sit through one of those dreadful symphonies afterwards.
ES:
Pero después tengo que escuchar una de esas horribles sinfonías.
EN:
I couldn't sit through it with all those people.
ES:
No puedo estar ahí entre toda esa gente.
EN:
I, for one, don't think I'll sit through it.
ES:
Y no creo que aguante hasta el final.
EN:
Only the unimaginative type of newspaper man like yourself would sit through the ordeal.
ES:
Sólo un periodista carente de imaginación como tú se sentaría a esperar en la puerta.
EN:
It would serve you right if I let them send you to jail for life... but, no, I've got to sit through a trial and figure a way to get you out.
ES:
Mereces que deje que te envíen a la cárcel de por vida pero no, tengo que soportar un juicio y averiguar la forma de sacarte de ésta.
EN:
We got furniture, a month's rent free, and think of it, a whole set of dishes without having to sit through the picture.
ES:
Tenemos muebles, un mes pagado y todo lo necesario para tener un buen principio.
EN:
Then you want me to sit through three features all by myself... and now you want to take my car in the bargain for a bunch...
ES:
Luego pretendes que me vaya solo a ver tres películas... y por si fuera poco, ahora quieres llevarte mi coche.
EN:
I won't sit through three features all by myself.
ES:
No voy a sentarme solo a ver tres películas.
EN:
I always have to sit through one of those dreadful symphonies afterwards.
ES:
Pero después tengo que escuchar una de esas horribles sinfonías.
EN:
I couldn't sit through it with all those people.
ES:
No puedo estar ahí entre toda esa gente.
EN:
Do you remember at the beginning, how difficult it was for you to sit through a hockey game, for me to stay awake at the ballet?
ES:
¿Te acuerdas al principio lo difícil que te era ir a un partido de hockey y para mí no dormirme en el ballet?
EN:
Don't sit through it more than twice, will you, dear?
ES:
No veas la película más de dos veces, ¿sabes, encanto?
EN:
I had to sit through one of those heavy luncheons by the governors.
ES:
Tuve que asistir a uno de esos banquetes pesados con los directores.
EN:
Of all the feeble-witted sermons, I have had to sit through...
ES:
Es el sermón más absurdo que he tenido que soportar.
EN:
- We might even sit through it twice.
ES:
- Podríamos hasta verla dos veces.
EN:
Mr Chairman...do we have to sit through a complete list?
ES:
Sr. Presidente... ¿estamos aquí para pasar lista?
EN:
(Moss) 'I said I'm sorry that you had to sit through it again.'
ES:
Digo que lamento que hayas tenido que tragártela de nuevo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary