EN: I, for one, don't think I'll sit through it.
ES: Y no creo que aguante hasta el final.
EN: Only the unimaginative type of newspaper man like yourself would sit through the ordeal.
ES: Sólo un periodista carente de imaginación como tú se sentaría a esperar en la puerta.
EN: It would serve you right if I let them send you to jail for life... but, no, I've got to sit through a trial and figure a way to get you out.
ES: Mereces que deje que te envíen a la cárcel de por vida pero no, tengo que soportar un juicio y averiguar la forma de sacarte de ésta.
EN: We got furniture, a month's rent free, and think of it, a whole set of dishes without having to sit through the picture.
ES: Tenemos muebles, un mes pagado y todo lo necesario para tener un buen principio.
EN: Then you want me to sit through three features all by myself... and now you want to take my car in the bargain for a bunch...
ES: Luego pretendes que me vaya solo a ver tres películas... y por si fuera poco, ahora quieres llevarte mi coche.
EN: I won't sit through three features all by myself.
ES: No voy a sentarme solo a ver tres películas.
EN: I always have to sit through one of those dreadful symphonies afterwards.
ES: Pero después tengo que escuchar una de esas horribles sinfonías.
EN: I couldn't sit through it with all those people.
ES: No puedo estar ahí entre toda esa gente.
EN: Do you remember at the beginning, how difficult it was for you to sit through a hockey game, for me to stay awake at the ballet?
ES: ¿Te acuerdas al principio lo difícil que te era ir a un partido de hockey y para mí no dormirme en el ballet?
EN: Don't sit through it more than twice, will you, dear?
ES: No veas la película más de dos veces, ¿sabes, encanto?
EN: I had to sit through one of those heavy luncheons by the governors.
ES: Tuve que asistir a uno de esos banquetes pesados con los directores.
EN: Of all the feeble-witted sermons, I have had to sit through...
ES: Es el sermón más absurdo que he tenido que soportar.
EN: - We might even sit through it twice.
ES: - Podríamos hasta verla dos veces.
EN: Mr Chairman...do we have to sit through a complete list?
ES: Sr. Presidente... ¿estamos aquí para pasar lista?
EN: (Moss) 'I said I'm sorry that you had to sit through it again.'
ES: Digo que lamento que hayas tenido que tragártela de nuevo.