☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
six feet under
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
literal
Buried in the ground at a depth of six feet; literally placed under six feet of earth.
2.
Global
informal
idiomatic
euphemistic
Dead; no longer living, used as a euphemism for death or burial.
Examples:
EN:
When the Teisk oil fields gush in 20 or 25 years, I'll be six feet under.
ES:
Cuando los pozos de Teisk broten dentro de 20 ó 25 años yo llevaré mucho tiempo bajo tierra.
EN:
What good's your money when you're six feet under?
ES:
¿De qué le sirve su dinero, enterrado seis metros bajo tierra?
EN:
- If you don't look out, you'll be six feet under.
ES:
Si no tienes cuidado, estarás a dos metros bajo tierra.
EN:
Yes,sir,andhe'sgonnastay down there, six feet under the ground.
ES:
Sí, señor. Y ahí se quedará. Bajo tierra.
EN:
They'd end up six feet under if they came here.
ES:
Si echan un pie a tierra son hombres muertos.
EN:
When the Teisk oil fields gush in 20 or 25 years, I'll be six feet under.
ES:
Cuando los pozos de Teisk broten dentro de 20 ó 25 años yo llevaré mucho tiempo bajo tierra.
EN:
What good's your money when you're six feet under?
ES:
¿De qué le sirve su dinero, enterrado seis metros bajo tierra?
EN:
- If you don't look out, you'll be six feet under.
ES:
Si no tienes cuidado, estarás a dos metros bajo tierra.
EN:
Yes,sir,andhe'sgonnastay down there, six feet under the ground.
ES:
Sí, señor. Y ahí se quedará. Bajo tierra.
EN:
They'd end up six feet under if they came here.
ES:
Si echan un pie a tierra son hombres muertos.
EN:
- Yes... Or six feet under.
ES:
Con los pies por delante.
EN:
When that happens to me, I'll be six feet under.
ES:
Cuando eso me ocurra, estaré en la tumba.
EN:
- Spring Rock Cemetery, six feet under.
ES:
- En el cementerio de Spring Rock.
EN:
You're a fine one to talk. If we'd followed your advice, we'd be six feet under.
ES:
Si siguiera tus consejos, ya estaríamos en la tumba familiar.
EN:
See you six feet under.
ES:
Seis pies por debajo.
EN:
He's already six feet under.
ES:
Él ya dos metros bajo tierra.
EN:
Your husband's six feet under, I've been banished, and you're free as a bird.
ES:
Con tu marido en el ataúd, y conmigo en la cárcel, podrías hacer lo que quisieras.
EN:
Then it's still mine. Even though I'm six feet under the ground, you see?
ES:
Así seguirá siendo mío, aunque esté dos metros bajo tierra, ¿Io entiendes?
EN:
Oh, he's six feet under.
ES:
Oh, se piró, la Jonquaille.
EN:
Perhaps it is my fault that the bounty the good lord sent us is now six feet under.
ES:
Es por mi culpa por lo que ese dinero está bajo tierra. ¿Culpa tuya?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary