EN: You can't gear a country's economy for war for 20 years, then slam on the brakes and expect the transition to go like grease through a goose.
ES: ¿No esperarías que tras 20 años preparándonos para la guerra... al pegar un frenazo, la transición iría como la seda?
EN: Now slam on the brakes and jump out of the car
ES: Ahora frena de repente, y derrapa.
EN: If I'm goin' 1 0 miles an hour and I slam on the brakes, she could fly right through the windshield.
ES: Si voy a 16 kilómetros por hora y freno podría salir volando por el parabrisas.
EN: Who slam on the brakes ?
ES: ¿Quién pisó los frenos?
EN: Most couples when they first get together are inclined... to slam on the brakes because they're concerned about Bob Rumson's drool. - You're not most people.
ES: No somos como las otras personas.
EN: I thought something ran out in front of me, so I had to slam on the brakes and I nearly went off the road.
ES: Tuve que pisar el freno y casi me salgo del camino.
EN: See, sometimes if I slam on the brakes you just run right past.
ES: ¿Ves? A veces piso el freno y tú simplemente me adelantas por la derecha
EN: Coco, I slam on the brakes, the poor sap behind us doesn't, then this quack I know says we're injured, and my ambulance-chaser son sues them for all they're worth!
ES: Coco, pego un frenazo, el pobre inocente detrás de nosotros, ¿vale? , entonces este curandero que conozco dice que estamos heridas, y mi hijo picapleitos ¡los demanda por todo lo que se merecen!
EN: What did you slam on the brakes for? !
ES: ¿Se puede saber qué haces?
EN: Yeah, and if you ever want to rearrange your furniture, all you gotta do is slam on the brakes.
ES: Si, y si alguna vez quieres reorganizar tus muebles, todo lo que tienes que hacer es pisar el freno.
EN: - First you drive like a bat outta hell, then slam on the brakes!
ES: - ¡Conduces como un demente y luego frenas en seco!
EN: AND, when you slam on the brakes, a parachute shoots out of the back with my picture on it and I'm flippin' you off !
ES: y, cuando pisar el freno \ ~, un paracaídas brotes de la parte trasera \ ~ con mi foto en ella y estoy volviéndome la suya!
EN: I undo Carly's seat belt, slam on the brakes.
ES: Desabrocho el cinturón de seguridad de Carly, me paro en seco.
EN: And by "slow down," you mean "slam on the brakes.
ES: Y con "ir más despacio" te refieres a cortar del todo.
EN: Christ, slam on the brakes.
ES: ¡Dios, frena!