EN: I'm trying to sleep off a hangover.
ES: Intento dormir la resaca.
EN: You have drunk too much, sleep off your wine go elsewhere!
ES: Si está borracha, vaya a dormir la mona a otra parte.
EN: I'd sleep off this whole stinking war.
ES: Me pasaría durmiendo esta maldita guerra.
EN: You must learn to shake sleep off.
ES: Tienes que aprender a sacudirte el sueño.
EN: Do we keep a room where she can sleep off her hangovers?
ES: Tendremos un cuarto donde caerá dormida cuando beba?
EN: You got problems, you wanna sleep off a drunk, do it.
ES: ¿Tienes problemas? ¿Quieres dormir la borrachera? Hazlo.
EN: Go sleep off your wine somewhere else.
ES: - Vayan a dormir la mona a otra parte.
EN: For-to sleep off your troubles
ES: Con el fin de dormir fuera de problemas
EN: Wash the sleep off me.
ES: A lavarme.
EN: Jojo, did you sleep off the booze?
ES: Jojo, dormiste fuera de la bebida?
EN: I'll sleep off my hangover on your corpse.
ES: Dormiré mi borrachera en tu cadáver.
EN: The U.S. Army has just declared sleep off limits to all surgeons.
ES: El Ejército declaró que los cirujanos no pueden dormir.
EN: Drink, sleep off, and drink again!
ES: ¡Bebe, duérmete, despierta y vuelve a beber!
EN: Get her home and let her sleep off the shot.
ES: Llévela a casa y déjele dormir lo que necesite.
EN: What am I supposed to sleep off?
ES: Vete a casa, duerme y olvídalo.