EN: You always slip into a room so quietly no-one ever hears you.
ES: Siempre entra tan silenciosamente que nadie le oye.
EN: Have a nice slip into the new year!
ES: ¡Que entres bien en el Año Nuevo!
EN: I'll slip into something else.
ES: Me pondré otra cosa.
EN: I'll just slip into something.
ES: Voy a ponerme algo.
EN: You slip into a negligee.
ES: Ponte el negligé.
EN: Come on, lady, slip into this.
ES: Vamos, señora, póngase esto.
EN: And are you telling us that Mr. Berlea is going to slip into the vaults... of the Commercial Bank, pick up the Sunburst diamond... between thumb and forefinger and skidaddle?
ES: ¿Nos está diciendo que el Sr. Berlea va a colarse en la cámara acorazada del Banco de Comercio, coger el diamante Sunburst burlando la vigilancia y escapar?
EN: Here slip into my coat.
ES: Ten, ponte mi chaqueta.
EN: While I slip into a Scotch and soda.
ES: - Mientras, me tomaré un whisky.
EN: Well, we just couldn't let you slip into town without a welcome, Charlie.
ES: No podíamos dejarte venir aquí sin darte la bienvenida.
EN: - I'd like to slip into the mist.
ES: Debe ser hermoso perderse en la niebla.
EN: From that, slip into the rumba.
ES: De allí, entramos al rumba.
EN: I think our best plan is to slip into the cathedral for a bit.
ES: Lo mejor será que entremos a la catedral por un tiempo.
EN: I wanted to slip into town before daylight.
ES: Quería llegar a la ciudad antes del amanecer.
EN: I'd better slip into a necktie or something.
ES: - Mejor me pongo corbata.