☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
small talk
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Global
neutral
informal
Light, polite conversation about unimportant or noncontroversial topics, used to fill social space or establish rapport.
Brief, casual remarks exchanged in social or professional settings that avoid deep or sensitive subject matter.
2.
US
UK
Global
neutral
social
The social skill or ritual of engaging others in brief, friendly exchange to facilitate interaction or ease tension.
Examples:
EN:
- Enough small talk.
ES:
- Dejémonos de zarandajas.
EN:
You must cultivate small talk, vivacity.
ES:
Debes soltarte hablando. Con garbo.
EN:
John Eaton. Today is no time for small talk.
ES:
Acabe con esas tonterías.
EN:
You aren't small talk, Peggy.
ES:
¿Tonterías?
EN:
- A small talk, monsieur, with your wife.
ES:
- Quiero hablar con su esposa.
EN:
Oh, just small talk. Don't trouble.
ES:
- Oh sólo era retórico, no se moleste
EN:
No one should care what people say, it's just small talk.
ES:
La gente sólo dice tonterías.
EN:
This is no time for small talk.
ES:
No es momento para charla. Salgamos de aquí.
EN:
Fanny, you know I don't believe in small talk.
ES:
Fanny, tú sabes que yo nunca hablo por hablar.
EN:
It really is worth it. Only if there was small talk.
ES:
Entonces seguro que solo nos dan sermones.
EN:
- I'm not in the mood for small talk.
ES:
- No estoy de humor para charlar.
EN:
Exciting. I have to get a new line of small talk.
ES:
Pensaré en nuevos temas de conversación.
EN:
I just don't happen to be much of a hand at small talk and pap... paper hats.
ES:
No me gusta la charla ni los gorros de papel.
EN:
You'll learn to waltz and make small talk... and have pretty dresses.
ES:
Aprenderás a bailar el vals y a charlar... y tener vestidos bonitos.
EN:
- Enough small talk.
ES:
- Dejémonos de zarandajas.
EN:
You must cultivate small talk, vivacity.
ES:
Debes soltarte hablando. Con garbo.
EN:
John Eaton. Today is no time for small talk.
ES:
Acabe con esas tonterías.
EN:
You aren't small talk, Peggy.
ES:
¿Tonterías?
EN:
- A small talk, monsieur, with your wife.
ES:
- Quiero hablar con su esposa.
EN:
Oh, just small talk. Don't trouble.
ES:
- Oh sólo era retórico, no se moleste
EN:
No one should care what people say, it's just small talk.
ES:
La gente sólo dice tonterías.
EN:
This is no time for small talk.
ES:
No es momento para charla. Salgamos de aquí.
EN:
Fanny, you know I don't believe in small talk.
ES:
Fanny, tú sabes que yo nunca hablo por hablar.
EN:
It really is worth it. Only if there was small talk.
ES:
Entonces seguro que solo nos dan sermones.
EN:
- I'm not in the mood for small talk.
ES:
- No estoy de humor para charlar.
EN:
Exciting. I have to get a new line of small talk.
ES:
Pensaré en nuevos temas de conversación.
EN:
I just don't happen to be much of a hand at small talk and pap... paper hats.
ES:
No me gusta la charla ni los gorros de papel.
EN:
You'll learn to waltz and make small talk... and have pretty dresses.
ES:
Aprenderás a bailar el vals y a charlar... y tener vestidos bonitos.
EN:
And I don't like small talk.
ES:
Y a mí no me gusta la cháchara.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary