☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
smashing
Language:
Meanings:
1.
British
Irish
Australian
New Zealand
informal
colloquial
Excellent; splendid; very good. Used as a strong positive exclamation or description.
2.
British
American
International
neutral
literal
Causing or characterized by violent breaking or crushing; performing the action of smashing (present participle of 'smash').
Used to describe the act of breaking something into pieces or causing destructive impact.
Examples:
EN:
Sometimes I feel like breaking and smashing things up.
ES:
Hay días que tengo ganas de romperlo todo.
EN:
Except keep on smashing them as fast as you get my instructions.
ES:
Pero sigue golpeándolos tan pronto recibas mis instrucciones.
EN:
It's smashing.
ES:
¡Es verdad!
EN:
- Isn't it smashing, Mr Boulard?
ES:
De parte de nuestra gran artista.
EN:
You can still fight for Dreyfus, write smashing articles, pamphlets keep on pricking at the conscience of the world.
ES:
Podrías seguir luchando por Dreyfus escribir artículos extraordinarios, panfletos seguir estimulando la conciencia del mundo.
EN:
Well, don't worry Otto, my camera smashing days are over.
ES:
Tranquilízate, Otto. Mis días de romper cámaras se han acabado.
EN:
I'll bet! I asked him what he was doing and what right he had to smashing my jug Do you know how he answered me, the lout?
ES:
Le pregunto que qué busca aquí a esas horas de la noche, rompiéndome furioso los jarrones de la casa, y él me responde, ¡adivinadlo!
EN:
Why that's smashing, Shorty.
ES:
Eso es estupendo, Shorty.
EN:
Smash the machines that has been smashing you.
ES:
Hay que destruir las máquinas que nos han destruido.
EN:
Folks, let's hear a smashing farewell tune!
ES:
iMuchachos, "El Apagabroncas", pero como nunca!
ES:
iMuchachos, "El Apagabroncas", y como nunca!
EN:
This woman. Not content with smashing one man's life. Went merrily on.
ES:
Esta mujer no se contentó con arruinar la vida de un hombre, ...y siguió hasta marcharse con el mejor postor.
EN:
So the main thing is a smashing part, only that will make you a star.
ES:
Lo más importante es el papel. Lo que te convierte en estrella.
EN:
I'm smashing the room to bits.
ES:
Estoy destrozando la habitación.
EN:
George, promise me you won't start smashing furniture.
ES:
George, prométeme que no montarás en cólera.
EN:
Is George still given to smashing things?
ES:
¿George sigue rompiendo cosas?
EN:
Sometimes I feel like breaking and smashing things up.
ES:
Hay días que tengo ganas de romperlo todo.
EN:
Except keep on smashing them as fast as you get my instructions.
ES:
Pero sigue golpeándolos tan pronto recibas mis instrucciones.
EN:
It's smashing.
ES:
¡Es verdad!
EN:
- Isn't it smashing, Mr Boulard?
ES:
De parte de nuestra gran artista.
EN:
You can still fight for Dreyfus, write smashing articles, pamphlets keep on pricking at the conscience of the world.
ES:
Podrías seguir luchando por Dreyfus escribir artículos extraordinarios, panfletos seguir estimulando la conciencia del mundo.
EN:
Well, don't worry Otto, my camera smashing days are over.
ES:
Tranquilízate, Otto. Mis días de romper cámaras se han acabado.
EN:
I'll bet! I asked him what he was doing and what right he had to smashing my jug Do you know how he answered me, the lout?
ES:
Le pregunto que qué busca aquí a esas horas de la noche, rompiéndome furioso los jarrones de la casa, y él me responde, ¡adivinadlo!
EN:
Why that's smashing, Shorty.
ES:
Eso es estupendo, Shorty.
EN:
Folks, let's hear a smashing farewell tune!
ES:
iMuchachos, "El Apagabroncas", pero como nunca!
ES:
iMuchachos, "El Apagabroncas", y como nunca!
EN:
This woman. Not content with smashing one man's life. Went merrily on.
ES:
Esta mujer no se contentó con arruinar la vida de un hombre, ...y siguió hasta marcharse con el mejor postor.
EN:
So the main thing is a smashing part, only that will make you a star.
ES:
Lo más importante es el papel. Lo que te convierte en estrella.
EN:
I'm smashing the room to bits.
ES:
Estoy destrozando la habitación.
EN:
George, promise me you won't start smashing furniture.
ES:
George, prométeme que no montarás en cólera.
EN:
Is George still given to smashing things?
ES:
¿George sigue rompiendo cosas?
EN:
Smash the machines that has been smashing you.
ES:
Hay que destruir las máquinas que nos han destruido.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary