☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sneak out
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Global
informal
colloquial
To leave a place quietly or secretly so as to avoid being seen, noticed, or given permission.
2.
US
UK
Global
informal
To withdraw from an event, obligation, or relationship surreptitiously or without informing others.
Examples:
EN:
You're a gentleman and ought to set an example of courage to all those deaf people. Not turn tail and sneak out of the world!
ES:
¡Debería ser un ejemplo de valor para otros sordos, y no romper sus piernas y su cuello y ser débil!
EN:
Now listen, we can sneak out the back way and grab a hitch down the road.
ES:
Podemos sair por atrás y hacer auto stop.
EN:
And besides, we can sneak out when he ain't around.
ES:
Nos podemos largar cuándo hayan cambiado de turno.
EN:
Oh, Stephen,if you love me you leave tonight! You are asking me to sneak out
ES:
Oh, Stephen, si me quieres, ¡márchate esta noche!
EN:
Jimmy, I couldn't sneak out until after 8 and my taxi got caught in a traffic jam.
ES:
Recién pude escaparme a las 8 y el tránsito era un infierno.
EN:
Let's us just sneak out now.
ES:
Vamos a escabullirnos ahora.
EN:
I could sneak out after Olga went to bed.
ES:
Podría escabullirme después de que Olga se vaya a la cama.
EN:
I saw her sneak out of her dressing room.
ES:
La vi escaparse de su camarín.
EN:
They snuck in, and they're gonna sneak out.
ES:
Ellos se infiltraron, y se van a escapar.
EN:
I make the one and only excuse and sneak out.
ES:
Inventé la única excusa que tengo y me escapé.
EN:
Let's sneak out of the back door.
ES:
Salgamos por la puerta de atrás.
EN:
We'll sneak out and not tell anyone.
ES:
Lo haremos en secreto y no le diremos a nadie.
EN:
Let's you and me sneak out all by ourselves.
ES:
Tú y yo nos iremos de aquí a escondidas.
EN:
Are you sure you weren't trying to sneak out on me?
ES:
¿Seguro de que no estabas tratando de escabullirte de mí?
EN:
I'll just sneak out and ditch this.
ES:
Me escabulliré y me desharé de esto.
EN:
You're a gentleman and ought to set an example of courage to all those deaf people. Not turn tail and sneak out of the world!
ES:
¡Debería ser un ejemplo de valor para otros sordos, y no romper sus piernas y su cuello y ser débil!
EN:
Now listen, we can sneak out the back way and grab a hitch down the road.
ES:
Podemos sair por atrás y hacer auto stop.
EN:
And besides, we can sneak out when he ain't around.
ES:
Nos podemos largar cuándo hayan cambiado de turno.
EN:
I could sneak out after Olga went to bed.
ES:
Podría escabullirme después de que Olga se vaya a la cama.
EN:
Oh, Stephen,if you love me you leave tonight! You are asking me to sneak out
ES:
Oh, Stephen, si me quieres, ¡márchate esta noche!
EN:
Jimmy, I couldn't sneak out until after 8 and my taxi got caught in a traffic jam.
ES:
Recién pude escaparme a las 8 y el tránsito era un infierno.
EN:
Let's us just sneak out now.
ES:
Vamos a escabullirnos ahora.
EN:
I saw her sneak out of her dressing room.
ES:
La vi escaparse de su camarín.
EN:
They snuck in, and they're gonna sneak out.
ES:
Ellos se infiltraron, y se van a escapar.
EN:
I make the one and only excuse and sneak out.
ES:
Inventé la única excusa que tengo y me escapé.
EN:
Let's sneak out of the back door.
ES:
Salgamos por la puerta de atrás.
EN:
We'll sneak out and not tell anyone.
ES:
Lo haremos en secreto y no le diremos a nadie.
EN:
Let's you and me sneak out all by ourselves.
ES:
Tú y yo nos iremos de aquí a escondidas.
EN:
Are you sure you weren't trying to sneak out on me?
ES:
¿Seguro de que no estabas tratando de escabullirte de mí?
EN:
I'll just sneak out and ditch this.
ES:
Me escabulliré y me desharé de esto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary