North AmericaUnited Kingdominternational (informal)informalaffectionate
An affectionate term or pet name for a person, typically a romantic partner, child, or close companion, who is cuddly or enjoys being held and comforted.
A playful epithet expressing tenderness and a desire for physical closeness.
2.
generalinformalplayfulteasing
A teasing or ironic label for someone perceived as overly sentimental, soft, or dependent on comfort and reassurance.
Examples:
EN: Maybe you better go home to snuggle bunny.
ES: Tal vez sea mejor que te vayas a casa para acurrucarse conejito.
EN: There is nothing to worry about, snuggle bunny.
ES: No hay de qué preocuparse, mi conejita.
EN: What's the matter, snuggle bunny-- finally realizing the world isn't all sunshine and rainbows?
ES: ¿Qué te pasa, conejita? ¿Finalmente te das cuenta de que el mundo... -...no es sol y arco iris?
EN: And when I heard that my snuggle bunny got detention I couldn't let her suffer alone. Could I?
ES: Y cuando escuché que mi conejito acurrucado estaba bajo detención no podía dejar que sufriera solo.
EN: My snuggle bunny.
ES: Mi conejito de los arrumacos.
EN: I am a man of science, not someone's snuggle bunny!
ES: Soy un hombre de ciencia no un cualquier conejito Snuggle
EN: I see Devin's snuggle bunny.
ES: Veo el conejito acurrucado de Devin.
ID: Aku melihat kelinci meringkuk Devin.
EN: - Like a little snuggle bunny.
ES: -Eso se siente bien.
ID: -Terasa menyenangkan.
EN: I am a man of science, not someone's snuggle bunny.
ID: Aku pria ilmiah, bukan boneka kelinci seseorang!