EN: Anyway, I don't tell my sob story.
ES: En todo caso, no quiero contar la historia.
EN: I listened to Mr. Oliver Webb, who told me some sob story... That you were gonna commit suicide unless I took pity on you.
ES: He estado oyendo al señor Oliver Webb, que me ha contado una triste historia... sobre que te ibas a suicidar si yo no me apiadaba de ti.
EN: Seems like a true sob story.
ES: Esto hasta parece una novela.
EN: I hammer out a sob story, and everybody's blubbering' all over me.
ES: Escribo una historia sentimental y todos me lloriquean.
EN: You all have your sob story.
ES: Todos tienen su historia triste.
EN: I don't know why I dealt you into my sob story, Chris.
ES: No sé por qué te preocupo contándote que suspiro por ella, Chris.
EN: They all got a sob story.
ES: Todos tienen una historia trágica.
EN: Allison, write me a sob story,
ES: Allison, escribe una historia lacrimógena.
EN: Look, ma'am, please spare me the sob story and say what you need to say.
ES: Oiga, señora, ahórrese ese tono patético. Diga lo que tenga que decirme.
EN: Should I give the refugee centre a sob story?
ES: ¿Tengo que ir al centro de ayuda a refugiados a llorar un poco?
EN: To get the woman's angle, how could I use a sob story.
ES: - Para conseguir el nombre de una mujer necesito un reportaje secundario.
EN: The same sob story.
ES: Es la misma triste historia.
EN: He's been giving us this sob story about his legs for a month now!
ES: Un mes lleva dando la lata con las piernas.
EN: Don't give me a sob story.
ES: - No intente ablandarme.
EN: No, don't give me the sob story! If anybody is doing well, it's builders! Excuse me, but..
ES: A mí no me vengas a llorar, porque si alguien está bien esos son los constructores.