EN: I don't know. A line to soften up the client.
ES: Para enternecer los clientes.
EN: I'll soften up and let him take me out tonight.
ES: Saldré con Reed esta noche.
EN: Propaganda, to confuse, divide, soften up their intended victims.
ES: Propaganda para confundir, dividir, suavizar a sus víctimas.
EN: He Was Waiting to soften up his victims, keep them from uniting.
ES: El aguardaba para Imponer mas sufrimiento... a sus víctimas y mantenerlas desunldas.
EN: When peace comes, public opinion will soften up.
ES: Cuando acabe, la opinión pública se suavizará.
EN: Look, why don't you soften up and give me a tumble, hmm?
ES: ¿Por qué no te relajas y me das algo de tiempo?
EN: We can soften up the Indian a little.
ES: Amansar un poco a ese indio.
EN: - That's natural. Soon you'll buy an engagement bracelet and she'll soften up more.
ES: Dentro de nada le puede comprar la pulsera de pedida y verá cómo se ablanda más.
EN: That will be our job, comrades. To soften up the people. To demoralise them.
ES: Nuestra tarea consistirá en debilitar el pueblo, en desmoralizarlo, para que no quiera luchar.
EN: If naval gunfire and air soften up that beach for us, those words will come true.
ES: Si el bombardeo aéreo y naval debilita sus posiciones en la playa, esas palabras se harán realidad.
EN: I'm waiting for naval gunfire to soften up that hill.
ES: Espero a que el fuego naval debilite esas colinas.
EN: On the last day, they all, usually soften up a bit.
ES: En su última noche, todo ellos, se suelen ablandar un poco.
EN: And if you soften up, if you weaken now, there is no point in going on.
ES: Y si se ha vuelto blando, ... si ahora se ha debilitado, ...no tiene sentido continuar.
EN: Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
ES: Te diré algo, Bishop. He sido un forajido durante más de 40 años y ninguna celda me ha visto mascar por completo una tira de tabaco.
EN: This time air strikes meant to soften up the enemy hit the wrong hill.
ES: Esta vez los ataques aéreos que estaban dirigidos a ablandar al enemigo, cayeron en la colina equivocada.