☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
sometimes a cigar is just a cigar
Language:
Meanings:
1.
Global
literary
idiomatic
Not every object, action, or detail has a hidden symbolic or psychological meaning; sometimes things are exactly what they appear to be.
A caution against overinterpreting or seeking concealed significance where none exists.
Examples:
EN:
Yeah, ancl sometimes a cigar is just a cigar.
ES:
Si, y algunas veces un cigarro es solo un cigarro.
EN:
Like Freud stated so simply-- sometimes a cigar is just a cigar.
ES:
Como Freud afirmó con tanta sencillez... a veces un puro es sólo un puro.
EN:
That "sometimes a cigar is just a cigar."
ES:
Que a veces, "Un puro es solamente un puro".
EN:
And sometimes a cigar is just a cigar, Iain...
HI:
तो कभी सिर्फ एक कायावान हूँ मैं _
EN:
But in the immortal words of Sigmund Freud, sometimes a cigar is just a cigar.
HI:
9. Sigmund Freud, कभी-कभी सिगार बस एक सिगार होता है।
EN:
Even Sigmund Freud believed that sometimes a cigar is just a cigar.
HI:
9. Sigmund Freud, कभी-कभी सिगार बस एक सिगार होता है।
EN:
But sometimes a cigar is just a cigar.
ID:
Namun, terkadang sesuatu tidak serumit pemikiran kita.
EN:
So sometimes a cigar is just a cigar, and at other times, it is not.
TE:
కొన్ని సందర్భాల్లో, ఒక ఎనిమిలో ఉపయోగించే ద్రవ కేవలం ఉప్పునీటి, మరియు ఇతర లో, అది ఒక భేదిమందు కలిగి ఉంది.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary