EN: And how is my little songbird today?
ES: ¿Qué tal está mi pequeña cantora hoy? - Bien.
EN: Come on, little songbird! No!
ES: - ¡Vamos, tortolito!
EN: -Here's to you, you old songbird.
ES: - A tu salud, ruiseñor mío.
EN: Your little songbird who was without funds... but not a bit interested in general housework... is feathering her nest in her own manner.
ES: Su pequeña ruiseñor, la que no tenía un duro, pero no quería trabajar de asistenta... está haciendo su nido a su manera.
EN: And the songbird
ES: Olviden su fragancia
EN: Let's hear our little songbird.
ES: Oigamos a nuestro pajarillo cantor.
EN: Because today I'm too happy, my little songbird.
ES: Porque hoy estoy muy feliz, cantarín.
EN: "the songbird's flute,
ES: "La canción de los pájaros como una flauta".
EN: I will say: "sweetheart... the songbird is tantalising me"
ES: Le diré: "Tu amor... no ha querido venir conmigo"
EN: Why do you tantalise me so Oh songbird?
ES: Por qué es usted su amor?
EN: "Hey, Ariovaldo... where is your songbird?"
ES: "Oye, Ariovaldo... ¿dónde está tu canarito?"
EN: That songbird of yours is gonna sing some more for us.
ES: Ese pajarito va a cantar un poco más para nosotros.
EN: - Karol, your songbird's singing.
ES: - Y a tí, Carlos, te llama tu ruisenor.
EN: A songbird in a cage is better than...
ES: Más vale pájaro en mano que...
EN: Have you met our beautiful songbird?
ES: - ¿Has conocido a nuestro pajarito cantor?