To disclose secret or confidential information; to reveal facts that were intended to be kept hidden.
To divulge details that compromise a plan, arrangement, or the privacy of others.
2.
USUKinformal
To spoil a surprise or prematurely reveal the outcome of an event or plan.
Examples:
EN: "Give me that girl in marriage or I'll spill the beans!"
ES: "Deme esta chica en matrimonio ¡O lo cuento todo!"
EN: Shall we spill the beans now?
ES: ¿Descubrimos el pastel ya?
EN: He says... He was sorry for all married men and wouldn't spill the beans.
ES: Me dijo que se compadecía de todos los hombres casados y no se lo diría a nadie.
EN: If you go downstairs and spill the beans, I'll tell Betty that I caught you smoking a cigarette.
ES: Si bajas y se lo cuentas todo yo le diré que te fumaste un cigarrillo.
EN: Sherry... are you going to spill the beans about me?
ES: - ¿Esperas traicionarme?
EN: If not, I'll just have to spill the beans to Papa.
ES: Si no, sólo tengo que soplarle la información a papá.
EN: And another thing. My point is this... He's not the sort of chap to give things away and lose his head... and spill the beans, and all that sort of business.
ES: Y otra cosa desde mi punto de vista él no es la clase de hombre que exterioriza sus sentimientos, que pierde la cabeza y lo cuenta todo.
EN: - She won't budge. - And she knows who Amos is and threatens to spill the beans.
ES: Y además sabe quién es Amos y amenaza con contarlo.
EN: If you squeal, I'll spill the beans. I'll talk about our work.
ES: Si haces algo, lo cuento todo sobre nuestro pequeño asunto.
EN: Get out, take your chances... because the minute I get back, I'm gonna spill the beans.
ES: Salgan, aprovechen sus oportunidades... porque cuando vuelva, contaré todo a la policía.
EN: He's afraid I'll spill the beans about you.
ES: Tiene miedo de que te descubra.
EN: If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
ES: Si uno deja que la gente hable lo suficiente tarde o temprano, alguien soltará la información.
EN: No need to wait for Paluaud to invite us to spill the beans.
ES: No hay por qué esperar a que Paluaud nos invite a confesar.
EN: Then the old woman got scared I might do the dirty on her, and spill the beans.
ES: Una vez allí, la vieja temía que yo metiera la pata, ...que cantara.
EN: So, are you going to spill the beans?
ES: Y bien, ¿aceptas el trato? ,
EN: "Give me that girl in marriage or I'll spill the beans!"
ES: "Deme esta chica en matrimonio ¡O lo cuento todo!"
EN: Shall we spill the beans now?
ES: ¿Descubrimos el pastel ya?
EN: He says... He was sorry for all married men and wouldn't spill the beans.
ES: Me dijo que se compadecía de todos los hombres casados y no se lo diría a nadie.
EN: If you go downstairs and spill the beans, I'll tell Betty that I caught you smoking a cigarette.
ES: Si bajas y se lo cuentas todo yo le diré que te fumaste un cigarrillo.
EN: Sherry... are you going to spill the beans about me?
ES: - ¿Esperas traicionarme?
EN: If not, I'll just have to spill the beans to Papa.
ES: Si no, sólo tengo que soplarle la información a papá.
EN: And another thing. My point is this... He's not the sort of chap to give things away and lose his head... and spill the beans, and all that sort of business.
ES: Y otra cosa desde mi punto de vista él no es la clase de hombre que exterioriza sus sentimientos, que pierde la cabeza y lo cuenta todo.
EN: - She won't budge. - And she knows who Amos is and threatens to spill the beans.
ES: Y además sabe quién es Amos y amenaza con contarlo.
EN: If you squeal, I'll spill the beans. I'll talk about our work.
ES: Si haces algo, lo cuento todo sobre nuestro pequeño asunto.
EN: Get out, take your chances... because the minute I get back, I'm gonna spill the beans.
ES: Salgan, aprovechen sus oportunidades... porque cuando vuelva, contaré todo a la policía.
EN: He's afraid I'll spill the beans about you.
ES: Tiene miedo de que te descubra.
EN: If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
ES: Si uno deja que la gente hable lo suficiente tarde o temprano, alguien soltará la información.
EN: No need to wait for Paluaud to invite us to spill the beans.
ES: No hay por qué esperar a que Paluaud nos invite a confesar.
EN: Then the old woman got scared I might do the dirty on her, and spill the beans.
ES: Una vez allí, la vieja temía que yo metiera la pata, ...que cantara.