EN: If you're in the market for a thrill... and if you wish to witness the most hair-raising, spine-tingling, bloodcurdling spectacle... ever presented on the continent of Africa, don't fail to see Fearless Frazier.
ES: Si lo que buscan es emoción y si desean presenciar... el espectáculo más espeluznante, más estremecedor, más horripilante... jamás presentado en el continente de África... no dejen de ver a Intrépido Frazier.
EN: - Hello. - And she's gonna be taking us through the whole spine-tingling story.
ES: Ella nos contara algunas historias escalofriantes.
EN: Nine in all. And not one of them would have worked without the spine-tingling, suspenseful, spooky, terrific scores composed by Findlay Crawford.
ES: 9 en total, y ninguna de ellas ha funcionado sin las bandas sonoras, escalofriantes, llenas de suspenso, espectrales y magnificas, compuestas por Findlay Crawford.
EN: So, sir, you would have us mobilise the entire fleet at the cost of millions of dollars, based on this spine-tingling feeling of yours?
ES: Entonces, señor, ¿Ud. nos haría movilizar... una flota entera al costo de millones de dólares... basado únicamente en esta sensación suya?
EN: So, sir, you would have us mobilize the entire fleet... at the cost of millions of dollars... based on this spine-tingling feeling of yours? No, sir.
ES: Entonces, señor, ¿Ud. nos haría movilizar... una flota entera al costo de millones de dólares... basado únicamente en esta sensación suya?
EN: The music here I think is absolutely fantastic, spine-tingling.
ES: La música de esta parte es fantástica, te pone la piel de gallina.
EN: Half-an-hour behind Jeremy our spine-tingling race had ended in a dead heat at the toll booth.
ES: 'Media hora detrás de Jeremy...' '..nuestra carrera llena de adrenalina acabó en la cabina de peaje.'
EN: It is spine-tingling!
ES: ¡Hace que te estremezcas!
EN: And spine-tingling visualisations of how things might look if a large hadron collider went a bit Amstrad.
ES: Y visualizaciones de cómo las cosas se pondrían escalofriantes si un gran colisionador de hadrones explotara.
EN: Your oohs and aahs are always on pitch, and your light sashaying makes my tour de force performances even more spine-tingling, if that's even possible.
ES: Tus "ohs" y tus "ahs" siempre están afinados, y tus finos balanceos hacen de mis increíbles actuaciones aún más emocionantes, con los pelos de punta, si eso es aún posible.
EN: Well at least one does because I just heard its spine-tingling roar.
ES: Bueno, al menos uno sí, porque acabo de oir su escalofriante rugido.
EN: Are you looking for a bone-chilling, spine-tingling thriller full of twists and turns?
ES: ¿Están buscando un thriller escalofriante lleno de giros dramáticos?
EN: ♪ I'm Richard Castle ♪ ♪ For a spine-tingling, bone-chilling adventure ♪
ES: # Un thriller escalofriante...
EN: ♪ For a spine-tingling, bone-chilling adventure ♪
ES: # Un thriller escalofriante... Raging Heat.
EN: ♪ "Raging Heat" ♪ ♪ For a spine-tingling, bone-chilling adventure ♪
ES: # Un thriller escalofriante...