☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
spit out
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
literal
To eject from the mouth, as food, liquid, seeds, or other objects.
2.
General English
informal
coercive
To force or compel someone to reveal information, a confession, or a particular item of speech.
3.
General English
informal
colloquial
To reject, expel, or eject something or someone from a group, system, or place; to cast out.
4.
General English
neutral
colloquial
To utter or pronounce abruptly or forcefully; to say something quickly, often with emphasis or impatience.
Examples:
EN:
Did you ever make someone spit out a million, into your hands ?
ES:
¿Alguna vez obligasteis a alguien a soltar un millón?
EN:
He'll get a lot in his face he can't spit out if he don't stop flying that secondhand casket he bought.
ES:
Tendrá tanta en la cara que no podrá escupir si no deja de pilotar ese ataúd que compró.
EN:
You can spit out only so many seeds.
ES:
No pueden escupirse tantas semillas.
EN:
Scotland will spit out that queen who has a strange language and a strange religion spit her out like leprosy and the plague.
ES:
- Nada. ¡Escocia escupirá a esa reina, que tiene una lengua extranjera y una fe extranjera! ¡La escupirá como a la peste!
EN:
But don't worry, you'll get your necklace back even if she has to spit out the pearls one by one!
ES:
Quién iba a saber que los ladrones tienen una cara como esa. Y unos ojos que yo... Pero, con toda seguridad, eh.
EN:
Did you ever make someone spit out a million, into your hands ?
ES:
¿Alguna vez obligasteis a alguien a soltar un millón?
EN:
He'll get a lot in his face he can't spit out if he don't stop flying that secondhand casket he bought.
ES:
Tendrá tanta en la cara que no podrá escupir si no deja de pilotar ese ataúd que compró.
EN:
You can spit out only so many seeds.
ES:
No pueden escupirse tantas semillas.
EN:
Scotland will spit out that queen who has a strange language and a strange religion spit her out like leprosy and the plague.
ES:
- Nada. ¡Escocia escupirá a esa reina, que tiene una lengua extranjera y una fe extranjera! ¡La escupirá como a la peste!
EN:
But don't worry, you'll get your necklace back even if she has to spit out the pearls one by one!
ES:
Quién iba a saber que los ladrones tienen una cara como esa. Y unos ojos que yo... Pero, con toda seguridad, eh.
EN:
I'll make him spit out the truth. Else, I'll pull out his tongue.
ES:
Le haré escupir la verdad, y si no habla, le arranco la lengua.
EN:
You must spit out the name of the murderer.
ES:
- Nos vas a decir el nombre del asesino.
EN:
I.. I thought of this one here and said: "Lord, make her spit out the truth and then..
ES:
Yo... yo he pensado en esta y he dicho:
EN:
We must make him spit out some more of them before he goes.
ES:
Hay que sacarle más.
EN:
I'll make you spit out a confession.
ES:
Haré que escupas la confesión.
EN:
I want to spit out what this lady didn't say, why do you stay mum?
ES:
Quiero decir lo que esta señora no ha dicho, ¿por qué se calla?
EN:
You have to spit out a new one.
ES:
Tienes que escupir una nueva.
EN:
She'll swallow you whole and spit out your boots.
ES:
Te arrepentirás.
EN:
They were dunking his head in the pond to make him spit out my uncle's location.
ES:
Estuvieron metiendo su cabeza en el estanque para hacer que escupiera la ubicación de mi tío.
EN:
They're a well-oiled organization, they spit out anything that's holding them up.
ES:
Una maquinaria muy precisa. Escupe lo que la obstaculiza.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary