A physical screen or covering (originally a horse or a structure) used by a hunter to conceal himself while approaching game.
2.
USUKglobalformalpoliticalbusiness
A person, proposal, or candidate put forward to conceal the true intentions or the identity of the party behind an action; a decoy used to test reaction or gain advantage.
A pretext or device used to mask a hidden purpose or to advance a concealed agenda.
Examples:
EN: He'll send out a stalking horse.
ES: Mandará un señuelo.
EN: He used me as a stalking horse, so he could get close to Wolf without anybody checking him out.
ES: Me usaron de caballo de stalking, para así poder llegar a Wolf sin que nadie lo revisara.
EN: They figure he's a stalking horse here for the judge's interests.
ES: Creen que está cuidando el pueblo por interés del juez.
EN: You think he's a stalking horse to trick us into revealing our position.
ES: ¿Crees que es un señuelo para engañarnos y revelar nuestra posición?
EN: No, no. I will not Be your stalking horse.
ES: No, no. yo no seré tu candidato
ES: No, no, yo no pujaré.
EN: The wrist business on Adams' house loan, Adams being nothing but his fucking stalking horse from the gambit's fucking beginning.
ES: El asunto del préstamo de la casa de Adams donde Adams no es más que un maldito figurón desde el mismo principio del gambito.
EN: - as your stalking horse. - You wanted Kolchak's source.
ES: Con todo respeto, no te contestaré sobre mis métodos de investigación
EN: The common response is really that medical marijuana is a stalking horse for legalizing it.
ES: La respuesta común es que la marihuana medica es una trampa para legalizarla.
EN: You need a stalking horse and I believe we got him.
ES: Necesitas algo que distraiga la atención y creo que lo tenemos.
EN: You permitted me to apply as a sort of stalking horse -- you did not.
ES: Me permitiste presentarme como una especie de distracción... No lo hiciste.
EN: - Give me a taste. - We know you're using this donor suit as a stalking horse for a multimillion-dollar malpractise class-action against Harbor Hospital.
ES: Sabemos que usas esta demanda de donante para facilitar una acción popular multimillonaria por mala práctica contra el Hospital Harbor.
EN: They used me like a stalking horse to get the lawyer they wanted, okay?
ES: Me usaron de pretexto para conseguir al abogado que querían, ¿vale?
EN: This is Paul Franklin, our stalking horse. Carrie?
ES: Este es Paul Franklin, nuestro caballo de Troya.