EN: You stand a chance of seeing the last act.
ES: Quizá lleguéis a tiempo de ver el último acto.
EN: But I don't stand a chance against Ellison. They're big.
ES: Pero no tengo ninguna oportunidad contra Ellison.
EN: But if you repel me, I won't stand a chance with her.
ES: Pero si tú no me aceptas, ¿qué posibilidades tendré con ella?
EN: Thanks for the warning, but I don't stand a chance against a torero.
ES: Gracias por avisarme. Pero no doy la talla al lado de un matador.
EN: Mr Trivet, are you sure we don't stand a chance suing them?
ES: Sr. Trivet, ¿está seguro de que no tenemos ninguna posibilidad?
EN: If you stay here, you stand a chance of making it.
ES: Si te quedas en mi casa, tendrás una oportunidad.
EN: But we don't stand a chance without it!
ES: - Sin ella estamos perdidos.
EN: And the more I think about it. The more I feel that the guy what really done this won't stand a chance.
ES: Y cuanto más pienso en ello, ...más siento que el tipo que realmente lo hizo no tiene escapatoria.
EN: It's a big city, and little people don't stand a chance.
ES: Es una gran ciudad no hay oportunidades para los "Don Nadie".
EN: Without it, we don't stand a chance.
ES: Sin ella, no tenemos ninguna posibilidad.
EN: Get this. I'd break up your snug little roost if I could, but I don't stand a chance.
ES: Entienda rompería su cómoda posición familiar si pudiera, pero no tengo posibilidad.
EN: I believe he'd stand a chance if he could have an immediate transfusion.
ES: - Estoy lista.
EN: Any more of your sort here, you don't stand a chance of winning this war. We'll see to that.
ES: Si aquí hay más como Ud., jamás ganarán la guerra, seguro.
EN: We don't stand a chance.
ES: No tenemos la menor oportunidad.
EN: A bomber squadron, even with our protection, wouldn't stand a chance.
ES: Un escuadrón de bombarderos, aún con nuestra protección, no lo lograría.