EN: You've got to stand behind us.
ES: Tiene Ud. que respaldarnos.
EN: I should stand behind a cage and dole out dollar bills.
ES: Repartiendo pasta tras unos barrotes...
EN: Don't stand behind me in order to make eyes at him.
ES: No te pongas tras la silla para echarle miraditas.
EN: Never stand behind people.
ES: Nunca se pare detrás de la gente.
EN: Now, if the bride will sit here and the groom will stand behind her... and the groom will stand behind her, you'd have something unique.
ES: Ahora, si la novia quiere sentarse aquí y el novio se pone detrás, tendremos algo único.
ES: Ahora, si la novia quiere sentarse aquí y el novio se pone detrás, tendremos algo único.
EN: Man with gun stand behind you.
ES: - Hombre con pistola detrás suyo.
EN: You shall stand behind my throne and together we shall build up an England that will make the old world wonder.
ES: Te quedarás detrás de mi trono. Juntos construiremos una Inglaterra que maravillará al viejo mundo.
EN: I'll let you stand behind the bar with your medals on and tell the drunks how you won the war.
ES: Estarás detrás de la barra con tus medallas contando a los ebrios cómo ganaste la guerra.
EN: And I'd stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time.
ES: Y yo me paraba detrás de ella, así, y le cepillaba el cabello 20 minutos.
EN: Sure, I stand behind the desk and act scared.
ES: Claro, fingiré estar asustado.
EN: If you were responsible, I'll stand behind you but if you're not responsible someone is going to hear from me.
ES: Si fueras responsable, permaneceré a tu lado, ...pero si no eres responsable, alguien me va a tener que oír.
EN: You're too smart to stand behind a pickle counter all your life.
ES: . Eres demasiado astuto, para atender una tienda.
EN: If the kaiser needs me, then he'll have to stand behind me thoroughly.
ES: Si el Emperador me necesita, tendrá que respaldarme.
EN: And I look pleadingly to you, the young men of America... To stand behind me...
ES: ...que estéis junto a mí para apoyarme.
EN: I'm going to stand behind you anyway- just in case- because i like you, and i don't like clarissa van steed.
ES: Me pondré de su lado igualmente. Por si acaso. Porque usted me cae bien y Clarissa no.