EN: Give our president the one last chance to stave off what may be a catastrophe for the whole world.
ES: Permitan que el presidente evite esta posible catástrofe mundial.
EN: Purely medicinal purposes. I thought I'd stave off a cold.
ES: Hay límites para todo, pensé, si me quedo afuera con este frío...
EN: It's a mechanism of this sort, a bid to stave off being eaten by women, which operates in certain individuals.
ES: Es una especie de mecanismo, un intento de evitar ser devorado por las mujeres que opera en ciertos individuos.
EN: You can kill me, but please stave off your anger and go back to the mountain.
ES: Por favor. Si queréis, Ilevaos mi vida... pero luego calmad vuestra furia y volved a la montaña.
EN: Ralph here and I have to go and see what we can do to stave off the effects this outrage is likely to have on our business.
ES: Ralph y yo tenemos que ir a ver que podemos... hacer para equilibrar los efectos de este ultraje... en nuestro negocio.
EN: They say tea will stave off hunger, but there was no water in the jungle.
ES: Decían que el té nos quitaría el hambre, pero en la jungla no había agua.
EN: It will help stave off hunger and thirst
ES: La ayudará a soportar el hambre y la sed.
EN: Sometimes an individual cannot stave off the chill, falls and is entombed in the ice.
ES: A veces, un individuo no previene la congelación, cae y es enterrado en el hielo.
EN: To stave off the disaster, we administer it orally or by injection.
ES: Para tenerla controlada hay que tomarla oralmente o con una inyección.
EN: Look at these people jogging, trying to stave off the inevitable decay of the body.
ES: Mira a toda esta gente haciendo footing, intentando evitar el deterioro inevitable del cuerpo.
EN: You mean, if the grant figure, which of course we do not yet know, were to be not just less than you told the press was the absolute minimum to stave off disaster but lower than the REAL minimum required to stave off disaster?
ES: Quieres decir si la cantidad de la subvención, que no sabemos, no fuera solo menos de la que dijiste a la prensa como mínimo para evitar el desastre, sino menos del mínimo real para evitarlo.
ES: Quieres decir si la cantidad de la subvención, que no sabemos, no fuera solo menos de la que dijiste a la prensa como mínimo para evitar el desastre, sino menos del mínimo real para evitarlo.
EN: My brother-in-law was Prime Minister and decided to amuse the people, to stave off their hunger and rage with that spectacle.
ES: Mi cuñado era Primer Ministro y quiso distraer al pueblo y matarle el hambre y la rabia con aquel espectáculo.
EN: The third was led by A. P. Hill, a new corps commander from Virginia, who had helped stave off disaster at Sharpsburg in 1862.
ES: El tercero fue dirigido por A. P. Hill, el nuevo comandante del cuerpo de Virginia quién había ayudado a evitar el desastre en Sharpsburg en 1862.
EN: It's just... you try to stave off insecurity.
ES: Es que... hay que luchar contra la inseguridad.
EN: How do you rally the board of directors to your side and stave off impending bankruptcy?
ES: ¿Cómo conseguirán el apoyo de los miembros del consejo...? ...¿y evitarán una inminente bancarrota?