EN: I'm so very happy, my child, because today the King cannot stay away.
ES: Qué feliz soy, hija mía.
EN: For my child's sake, stay away from the King!
ES: ¡Te lo ruego por mi hija, deja al Rey en paz!
EN: You should stay away from that city folk and pay more attention to Betty.
ES: "Debes alejarte de esa gente de la ciudad.
EN: Didn't I order you to stay away from that guy?
ES: ¿No te ordené alejarte de ese tipo?
EN: I now beg of you: stay away from me and my beloved...!
ES: ¡Pero ahora te pido que te alejes de mí y de los míos!
EN: "You better take my tip - an' stay away from that dame!"
ES: "Sigue mi consejo y mantente lejos de esa dama."
EN: I demand that you stay away from her!"
ES: Le pido que se aleje de ella!"
EN: We'll I'll be-- can't you stay away from here?
ES: - ¿No puede mantenerse alejado de aquí? - Eso sería muy difícil para mí.
EN: They must be having a session for Joan to stay away all day like this.
ES: Deben haber retenido Joan para estar todo el día fuera así.
EN: Yeah, well, I'll tell him something if he doesn't stay away from you.
ES: ¡Yo iré a decirle cuatro cosas si no se mantiene lejos de ti!
EN: Oh, Honey Girl, didn't I tell you to stay away from the fire? And you told me not to be sitting in a rocking chair when Breck Coleman was around. Yes.
ES: ¿No te dije que no te acercaras al fuego?
EN: But you stay away.
ES: Pero tú no te acerques.
EN: I advise you to stay away from the kid.
ES: Te aconsejo que te alejes de la chica.
EN: I stay away from those bad habits.
ES: Para mí son malos hábitos.
EN: I'm telling you He's a good guy to stay away from.
ES: Te lo digo, evítalo como a la peste.