☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
step out
Language:
Meanings:
1.
General
neutral
To leave a place briefly, often for a short errand or to be absent for a limited time.
2.
General
informal
To go out socially or romantically with someone; to date or accompany someone as a companion.
3.
General
neutral
informal
To remove oneself from participation or visibility in a situation; to withdraw or leave a particular role or context.
4.
General
informal
figurative
To take a bold step or to act assertively with the aim of achieving prominence, change, or recognition.
Examples:
EN:
I'd love to step out, but I'd have to see the girl first.
ES:
Me encanta hacer favores, pero primero quiero ver a la chica.
EN:
We get this territory smooth and you step out.
ES:
Apenas dominamos este territorio... - ...y tú arruinas todo.
EN:
Because she's trying to step out of her class, that's why.
ES:
—Porque intenta salirse de su clase, por eso.
EN:
Well, if it'll make you happy, I'm willin' to step out.
ES:
Bueno, si eso te hace feliz, estoy dispuesto a hacerme a un lado.
EN:
I know how you'd step out, with a club!
ES:
Yo sé cómo te harías a un lado. ¡Con un garrote!
EN:
Well, shall we step out?
ES:
- ¿Vamos a salir?
EN:
Now, do I have to go to the admiral, or will you step out?
ES:
Debo ir a ver al almirante o vas a retirarte?
EN:
Okay, I'll step out.
ES:
Ok, voy a retirarme.
EN:
Maybe I'll step out of my class and give you a break.
ES:
Quizás me rebaje a recibirte.
EN:
Let me tell you what it means to step out.
ES:
Déjame decirte qué significa dar el paso.
EN:
A guy can't step out without being called a magnolia.
ES:
Un hombre no puede sobresalir sin que le llamen magnolia.
EN:
I'm gonna step out and mean something in this world. Watch me.
ES:
Voy a sobresalir y signifcar algo para este mundo.
EN:
- A dame wanting me to step out with her.
ES:
- Una dama quiere salir conmigo.
EN:
I'd love to step out, but I'd have to see the girl first.
ES:
Me encanta hacer favores, pero primero quiero ver a la chica.
EN:
I think I'll just step out of the picture.
ES:
Creo que me iré.
EN:
We get this territory smooth and you step out.
ES:
Apenas dominamos este territorio... - ...y tú arruinas todo.
EN:
Because she's trying to step out of her class, that's why.
ES:
—Porque intenta salirse de su clase, por eso.
EN:
Well, if it'll make you happy, I'm willin' to step out.
ES:
Bueno, si eso te hace feliz, estoy dispuesto a hacerme a un lado.
EN:
I know how you'd step out, with a club!
ES:
Yo sé cómo te harías a un lado. ¡Con un garrote!
EN:
Why don't you step out?
ES:
¿Por qué no sales?
EN:
Well, shall we step out?
ES:
- ¿Vamos a salir?
EN:
Now, do I have to go to the admiral, or will you step out?
ES:
Debo ir a ver al almirante o vas a retirarte?
EN:
Okay, I'll step out.
ES:
Ok, voy a retirarme.
EN:
Maybe I'll step out of my class and give you a break.
ES:
Quizás me rebaje a recibirte.
EN:
Let me tell you what it means to step out.
ES:
Déjame decirte qué significa dar el paso.
EN:
A guy can't step out without being called a magnolia.
ES:
Un hombre no puede sobresalir sin que le llamen magnolia.
EN:
I'm gonna step out and mean something in this world. Watch me.
ES:
Voy a sobresalir y signifcar algo para este mundo.
EN:
- A dame wanting me to step out with her.
ES:
- Una dama quiere salir conmigo.
EN:
Why don't you step out?
ES:
¿Por qué no sales?
EN:
I think I'll just step out of the picture.
ES:
Creo que me iré.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary