EN: All right, stick it to the man.
ES: ¡Muy bien! ¡Róbale!
EN: Time to stick it to the man.
ES: Es hora de metérsela hasta el fondo.
EN: -Hey! You ready to stick it to the man?
ES: Preparada para desafiar al poder?
EN: Together. you and I are gonna stick it to the man.
ES: Juntos, tú y yo los escarmentaremos.
EN: Now it's time to stick it to the man... to the dog, snail, cow, etc.
ES: Es hora de romperles el trasero... el rabo, la caparazón, los cuernos, etc.
EN: - You get to stick it to the man?
ES: - Tiene que ver con "el hombre".
EN: Just a way to "stick it to the man," so to speak.
ES: Una forma de "introducírselo al hombre" por decirlo de alguna manera.
EN: I want a membership, and I wanna stick it to the man
ES: Quiero ser miembro y quiero... demostrar quién manda aquí.
EN: But your decision to stick it to the man clearly inspired Oliver Twist.
ES: Pero tu decisión de rebelarte contra la autoridad claramente inspiró a Oliver Twist.
EN: You wanna stick it to the man, that's fine by me.
ES: Si quiere hacerse el rebelde, por mí está bien.
EN: I'm sure you'll really stick it to the man.
ES: Seguro lucharás contra la opresión.
EN: There's one thing you've got to do And that's stick it to the man.
ES: # Una cosa tienes que hacer que es pegarlo al hombre!
EN: - You've got to stick it to the man, bruv.
ES: Tu tienes que aguantar al hombre, bruv
EN: I just wonder what your daughter's gonna think when she finds out you screwed over your own client just to stick it to the man she loves.
ES: Solo me pregunto que va a pensar su hija cuando descubra que se la jugó a su propio cliente Ella ama a Harvey Specter.
EN: You gotta stick it to the man.
ES: Tienes que rebelarte.