EN: Don't stick it to us.
ES: No nos lo pegue.
EN: You have nothing to do but stick it to the sparrow seller...
ES: Solo tienes que preguntar a los vendedores de pájaros.
EN: Good, good. Let's go stick it to that pigeon!
ES: Bien. ¡Vamos a enganchárselo a ese palomo!
EN: You'd be surprised the number of people that want to stick it to Uncle Sam.
ES: Le sorprendería saber cuánta gente quiere jugársela al Tío Sam.
EN: But I'm gonna tell you something, Frank, I wanna stick it to him.
ES: Pero voy a decirte una cosa, Frank. Quiero que tenga su merecido.
EN: -Then they really stick it to you.
ES: - A los solteros los aniquilan.
EN: I do not know these mistresses. You stick it to me in the nose!
ES: Yo no conozco a ninguna de tus amantes y acabaré tropezándome con ellas.
EN: The old poor have to stick it to the nouveau poor.
ES: Los viejos pobres tienen que culpar a los nuevos.
EN: You know, they smile and then they stick it to you.
ES: Te sonríen y luego te apuñalan por la espalda.
EN: Stick it to him, Kid, stick it to him.
ES: Pégatele, Kid, pégatele.
EN: - We got to stick it to the Del Bombers.
ES: - Vamos a darles a los Bombers.
EN: Hey, I'd like to stick it to that.
ES: Me encantaría coger con ella.
EN: Just stick it to me, kids!
ES: Dios se burla de mí. El muy cabrón.
EN: You never know who's gonna stick it to you, do you, Earl?
ES: Uno nunca sabe quién te los va a colar, ¿no es verdad, Earl?
EN: You made your point, you don't have to stick it to me.
ES: Ya entendí mi error no tienes que matarme!