EN: Why don't you stop and smell the roses?
ES: ¿Por qué no paras y hueles las rosas?
EN: Yeah, you gotta stop and smell the roses once in a while.
ES: Sí, tienes que dejar de y oler las rosas de vez en cuando.
EN: Hey, Val, Val, don't you want to stop and smell the roses?
ES: ¡Val! ¿No quieres relajarte y disfrutar de la vida?
EN: Aren't we supposed to stop and smell the roses?
ES: ¿No debemos parar a oler las rosas?
EN: Just taking a moment to stop and smell the roses, lieutenant.
ES: La buscaba. Me tomaba tiempo para disfrutar de las rosas, Teniente.
EN: Did he stop and smell the roses?
ES: ¿Se detenía a oler las rosas?
EN: I'm gonna stop and smell the roses.
ES: Ahora valoro la belleza cotidiana.
EN: ... andI didn'tknowitwasyou, and for old times' sake... . I'm in a "stop and smell the roses" segment of my life... ... andtherewerenorosesaround, just your thorny... .
ES: Te ví inclinado, no sabía que eras tú y por los viejos tiempos.... y por la fase de mi vida "de oler las rosas", y no había rosas cerca, sólo tú.....
EN: Let's stop and smell the roses.
ES: Hay que disfrutar el paisaje.
EN: I would like to stop and smell the roses, if you don't mind.
ES: Me gustaría parar y oler las rosas si no te importa.
EN: You know the problem with you Francois, is that you never stop and smell the roses.
ES: El problema contigo Francois, es que tu nunca dejas de oler rosas.
EN: It's nice you get a chance to stop and smell the roses.
ES: Es bueno que tengas la oportunidad de detenerte y oler las rosas.
EN: I wish I'd taken more time to stop and smell the roses, so to speak.
ES: Me hubiera gustado tomarme el tiempo para oler las rosas por así decirlo.
EN: You're so busy, Dewey Cox, do you have time to stop and smell the roses?
ES: Estás tan ocupado. ¿Tienes tiempo de "detenerte y oler las rosas"?
EN: Sometimes you got to stop and smell the roses.
ES: A veces tienes que parar y oler las rosas.