☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
straight away
Language:
Meanings:
1.
British English
General
informal
neutral
Immediately; without delay.
2.
North American English
neutral
The straight portion of a racecourse or track; the stretch (often leading to the finish) where runners or vehicles run in a straight line.
Examples:
EN:
Get on the telephone straight away to my lawyer, mr.
ES:
T.B. 5993.
EN:
Does one always have to make an end straight away?
ES:
¿Es que hay que poner ya un fin a todo?
EN:
Please order a car straight away.
ES:
- Por favor, pídame un coche.
EN:
Go all out straight away!
ES:
Debes estar a la altura.
EN:
I'd better let you know straight away, the thing's not that easy.
ES:
Bueno, solo sé que no es tan fácil.
EN:
'Here they come down the straight away.' There's the flag and they're off.
ES:
Ya se aproximan, baja la bandera y comienza la carrera.
EN:
Here they come down the straight away. The flag man is ready and they're off.
ES:
Vienen en la recta final, la bandera está lista y arrancan...
EN:
The gentleman wanted to speak with mademoiselle immediately, and so I led him in straight away.
ES:
El señor quería hablar enseguida con la señorita, y por eso lo hice pasar enseguida, ¿verdad?
EN:
I'll take it straight away.
ES:
¡Me lo llevo directamente!
EN:
You mess up my plan, if you don't come straight away.
ES:
Destruyes mi plan si no vienes enseguida.
EN:
"Ask mrs. Smith to come to 7734 Mayfair Square straight away."
ES:
Dile que vaya enseguida a 734 Mayfair Square.
EN:
"Very good, Yukio, I will go there straight away."
ES:
Muy bien, Yukio. Ahora vengo.
EN:
Could you come with me straight away?
ES:
¿Quieres venirte conmigo ya mismo?"
EN:
Get on the telephone straight away to my lawyer, mr.
ES:
T.B. 5993.
EN:
Let's go straight away.
ES:
Vamos ahora mismo.
EN:
I'll be back straight away.
ES:
Vuelvo enseguida.
EN:
Does one always have to make an end straight away?
ES:
¿Es que hay que poner ya un fin a todo?
EN:
Please order a car straight away.
ES:
- Por favor, pídame un coche.
EN:
Go all out straight away!
ES:
Debes estar a la altura.
EN:
I'd better let you know straight away, the thing's not that easy.
ES:
Bueno, solo sé que no es tan fácil.
EN:
'Here they come down the straight away.' There's the flag and they're off.
ES:
Ya se aproximan, baja la bandera y comienza la carrera.
EN:
Here they come down the straight away. The flag man is ready and they're off.
ES:
Vienen en la recta final, la bandera está lista y arrancan...
EN:
The gentleman wanted to speak with mademoiselle immediately, and so I led him in straight away.
ES:
El señor quería hablar enseguida con la señorita, y por eso lo hice pasar enseguida, ¿verdad?
EN:
I'll take it straight away.
ES:
¡Me lo llevo directamente!
EN:
You mess up my plan, if you don't come straight away.
ES:
Destruyes mi plan si no vienes enseguida.
EN:
"Ask mrs. Smith to come to 7734 Mayfair Square straight away."
ES:
Dile que vaya enseguida a 734 Mayfair Square.
EN:
"Very good, Yukio, I will go there straight away."
ES:
Muy bien, Yukio. Ahora vengo.
EN:
Let's go straight away.
ES:
Vamos ahora mismo.
EN:
I'll be back straight away.
ES:
Vuelvo enseguida.
EN:
Could you come with me straight away?
ES:
¿Quieres venirte conmigo ya mismo?"
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary