EN: You mess up my plan, if you don't come straight away.
ES: Destruyes mi plan si no vienes enseguida.
EN: "Ask mrs. Smith to come to 7734 Mayfair Square straight away."
ES: Dile que vaya enseguida a 734 Mayfair Square.
EN: "Very good, Yukio, I will go there straight away."
ES: Muy bien, Yukio. Ahora vengo.
EN: Could you come with me straight away?
ES: ¿Quieres venirte conmigo ya mismo?"
EN: Get on the telephone straight away to my lawyer, mr.
ES: T.B. 5993.
EN: Let's go straight away.
ES: Vamos ahora mismo.
EN: I'll be back straight away.
ES: Vuelvo enseguida.
EN: Does one always have to make an end straight away?
ES: ¿Es que hay que poner ya un fin a todo?
EN: Please order a car straight away.
ES: - Por favor, pídame un coche.
EN: Go all out straight away!
ES: Debes estar a la altura.
EN: I'd better let you know straight away, the thing's not that easy.
ES: Bueno, solo sé que no es tan fácil.
EN: 'Here they come down the straight away.' There's the flag and they're off.
ES: Ya se aproximan, baja la bandera y comienza la carrera.
EN: Here they come down the straight away. The flag man is ready and they're off.
ES: Vienen en la recta final, la bandera está lista y arrancan...
EN: The gentleman wanted to speak with mademoiselle immediately, and so I led him in straight away.
ES: El señor quería hablar enseguida con la señorita, y por eso lo hice pasar enseguida, ¿verdad?
EN: I'll take it straight away.
ES: ¡Me lo llevo directamente!