United StatesNorth American EnglishGeneral Englishinformalcolloquial
A person who is frank and direct in speech; someone who says what they mean without evasion.
A person who is honest and dependable in dealings; someone who behaves in a straightforward, trustworthy manner.
Examples:
EN: Some straight shooter, this kid.
ES: Esta chica es muy buena.
EN: Now that's not being a straight shooter now.
ES: No estas siendo un buen tirador.
EN: That's straight shooter time. Now, if you can be quiet until Round-up Randy points to 9:00, you can have the dollar.
ES: Si te mantienes tranquilo, hasta que el reloj marque las 9, ganaras el dolar.
EN: Maybe I have a hot temper but I am a straight shooter and I appreciate a man's value.
ES: Es posible que tenga el genio algo violento, pero doy siempre la cara. Y conozco el valor de un hombre.
EN: You're a real straight shooter.
ES: Eres un muy buen tirador.
EN: As far as they're concerned, he's a good doctor, straight shooter and a family man.
ES: - ¿Y? En lo que a ellos respecta, es un buen doctor, honesto y un hombre de familia.
EN: Always be a straight shooter, James.
ES: Siempre sé un tirador recto, James.
EN: And then, I finally decide that he's really a straight shooter.
ES: Finalmente, he decidido que puedo confiar en él.
EN: Yes, he's a straight shooter.
ES: Si, él es un tirador directo.
EN: - A straight shooter, huh?
ES: - Sí, un chico legal.
EN: If you wanna court the little lady, you gotta be a straight shooter. - Do you got it?
ES: Si quieres cortejar a la dama, debes ir al grano. ¿Entiendes?
EN: You and Brandon, I mean your dad, he's a straight shooter.
ES: Tú y Brandon, me refiero a tu padre, es un tipo honesto.
EN: We could use a straight shooter like you in Congress right now.
ES: No vendría mal alguien tan directo en el congreso.
EN: Oh gee, Angel. I think you're one straight shooter.
ES: Ángel... creo que eres muy sincero.
EN: And as the mouthpiece for this poor, defenseless little wren, I come to you to grab the dough because all the boys said that you was a straight shooter.
ES: Y como portavoz de esta pobre e indefensa señora, he venido para llevarme la pasta ya que me dijeron que Ud. es una buena persona.
EN: Oh gee, Angel. I think you're one straight shooter.
ES: Ángel... creo que eres muy sincero.
EN: And as the mouthpiece for this poor, defenseless little wren, I come to you to grab the dough because all the boys said that you was a straight shooter.
ES: Y como portavoz de esta pobre e indefensa señora, he venido para llevarme la pasta ya que me dijeron que Ud. es una buena persona.