EN: It certainly makes strange bedfellows.
ES: Forja peculiares alianzas.
EN: Your head was on my shoulder. Hitler makes strange bedfellows.
ES: Sally, sería muy fácil enamorarse de usted.
EN: "Misery acquaints a man with strange bedfellows."
ES: "La desgracia familiarizaba a extraños compañeros de cama."
EN: Politics make strange bedfellows.
ES: La política hace extraños compañeros de cuarto.
EN: All I meant to say was, politics and war... they make strange bedfellows.
ES: Lo que quería decir es que la política y la guerra hacen extraños compañeros de cama.
EN: Politics and wars make strange bedfellows.
ES: La política y la guerra crean grupos extraños.
ES: "La política y la guerra crean grupos extraños ".
EN: Still, the theatre breeds strange bedfellows.
ES: EI teatro genera extraños compañeros de cama.
EN: Well, war makes strange bedfellows.
ES: Tenemos que aguantarlo que nos toca.
EN: Politics doesn't make strange bedfellows.
ES: La política no hace extrañas parejas de cama.
EN: Look Carter, politics makes strange bedfellows.
ES: Oiga si en política se hacen extraños maridajes ¿por qué no en los negocios?
EN: Calamity makes strange bedfellows, but why, in the strength of your unity do you disturb an old-fashioned gentleman in his retirement?
ES: Las calamidades crean extraños compañeros de cama, pero ¿por qué, siendo fuerte su unión, vienen a molestar a un caballero en su retiro?
EN: To rephrase an old adage, war, like politics, makes strange bedfellows.
ES: Brindo por eso. -? Whisky para todos, señor?
EN: Berlin makes strange bedfellows these days.
ES: Berlín produce extrañas parejas hoy en día.
ES: Berlín produce extrañas parejas hoy en día.
EN: Thus unconscious doth make strange bedfellows of us all.
ES: "La inconciencia nos vuelve... "... compañeros de cama extraños. "
EN: Fairy tales do, indeed, make strange bedfellows.
ES: Los cuentos de hadas hacen, en efecto, extraños compañeros de cama.