EN: He's a street kid who couldn't leave the streets behind.
ES: Es un chico de la calle que nunca pudo dejar de serlo.
EN: People idolize these figures and they'll all be marching on the streets behind them.
ES: La gente idolatra esas figuras y se echarán a la calle.
EN: And there were hundreds of people on either side of the streets behind barricades watching the filming.
ES: Había cientos de personas a ambos lados de las calles detrás de las barricadas viendo cómo rodábamos.
EN: According to his wife, he changed his name to leave his childhood as an orphan living on the streets behind him, but I'm not buying it.
ES: Según su mujer, se cambio el nombre para salir de una vida como huérfano y dejar las calles atrás, pero no me lo creo.
EN: Charlie could leave Whitechapel and all these shitcake streets behind him.
ES: Charlie podría dejar atrás Whitechapel y toda la porquería de sus calles.
EN: Disperse! Leave using the streets behind you.
ES: Usen las calles de atrás.
EN: I leave these streets behind
ES: Dejo estas calles atrás.
ID: Aku meninggalkan jalanan ini.
EN: I'm streets behind my step-siblings.
HI: मैं पैदलों से पिटा हूँ वज़ीर होते हुए
EN: I walked through the streets behind my house.
HI: मैं अपने घर के पीछे वाले रास्ते से घर के अन्दर चला गया.
EN: On the other hand, there are those Muslim women who choose to wear the veil who claim that they feel much safer on our streets behind it...
HI: लेकिन कई महिलाएं इतनी साहसी होती है जो कि घर की चौखट को लांघ कर बहुत. . .
EN: The narrow streets behind the walls of Old City
HI: पुरानी हवेली की गिरती दीवारों के पीछे
EN: So, he's a few streets behind everyone else.
ID: gag ada yang spesifik.. Gag ngambil apa-apa.. terus cabs!
EN: If you have to ask, you're streets behind.
ID: Jika kau harus bertanya, kau baik-baik saja.