☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
stroke of luck
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
informal
A sudden or unexpected piece of good fortune; an instance of chance that brings benefit or advantage.
Examples:
EN:
I had one stroke of luck that day, however.
ES:
Sin embrago, aquel día tuve suerte.
EN:
That's right I had a stroke of luck, come into a bit of money Money?
ES:
Así es, tuve un golpe de suerte, me hice con un poco de dinero
EN:
There's a stroke of luck, coming down in a neutral country when I was all ready to be concentrated in a German concentration camp.
ES:
Qué suerte, caer en un país neutral. Yo me estaba preparando para el campo de concentración.
EN:
This is a stroke of luck Meeting you like this.
ES:
Qué suerte que la haya conocido aquí.
EN:
What a stroke of luck!
ES:
¡Sue! ¡Esto sí que es tener suerte!
EN:
A stroke of luck you might say.
ES:
Fue un golpe de suerte.
EN:
A stroke of luck, finding you here Johnny. I tried to reach you today about the Maxwell deal.
ES:
Qué suerte encontrarte aquí, quería hablarte sobre el trato con Maxwell.
EN:
What a stroke of luck.
ES:
¿Aquí?
EN:
- Here's a real stroke of luck.
ES:
-He ahí un golpe de suerte.
EN:
- Mac, it's a stroke of luck.
ES:
- Mac, es un golpe de suerte. - ¿Cómo?
EN:
Boy, you had a stroke of luck.
ES:
Chico, vaya suerte que has tenido.
EN:
She figures this is a stroke of luck.
ES:
Creerá que ha sido un día afortunado.
EN:
Jacques, you've had a stroke of luck.
ES:
Jacques, has tenido suerte.
EN:
I had one stroke of luck that day, however.
ES:
Sin embrago, aquel día tuve suerte.
EN:
That's right I had a stroke of luck, come into a bit of money Money?
ES:
Así es, tuve un golpe de suerte, me hice con un poco de dinero
EN:
There's a stroke of luck, coming down in a neutral country when I was all ready to be concentrated in a German concentration camp.
ES:
Qué suerte, caer en un país neutral. Yo me estaba preparando para el campo de concentración.
EN:
This is a stroke of luck Meeting you like this.
ES:
Qué suerte que la haya conocido aquí.
EN:
What a stroke of luck!
ES:
¡Sue! ¡Esto sí que es tener suerte!
EN:
A stroke of luck you might say.
ES:
Fue un golpe de suerte.
EN:
A stroke of luck, finding you here Johnny. I tried to reach you today about the Maxwell deal.
ES:
Qué suerte encontrarte aquí, quería hablarte sobre el trato con Maxwell.
EN:
What a stroke of luck.
ES:
¿Aquí?
EN:
Great stroke of luck.
ES:
Un golpe de suerte.
EN:
By a stroke of luck I saw an ad for a small apartment.
ES:
Por un golpe de suerte vi un anuncio de un pequeño apartamento.
EN:
- Mac, it's a stroke of luck.
ES:
- Mac, es un golpe de suerte. - ¿Cómo?
EN:
Boy, you had a stroke of luck.
ES:
Chico, vaya suerte que has tenido.
EN:
She figures this is a stroke of luck.
ES:
Creerá que ha sido un día afortunado.
EN:
- Here's a real stroke of luck.
ES:
-He ahí un golpe de suerte.
EN:
Jacques, you've had a stroke of luck.
ES:
Jacques, has tenido suerte.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary