EN: I got on the boat to go down to Saigon you know, to do a little shopping. And, uh, the boat turns back to pick up some elastics or something and gets stuck in the mud.
ES: Quería ir a Saigón de compras y el barco que debía recoger caucho se quedó atrapado en el fango.
EN: On what? That speed boat stuck in the mud?
ES: ¿En esa supe lancha motora?
EN: That means that the bow got stuck in the mud.
ES: Significa que la proa se atascó en el barro.
EN: - My motorcar is stuck in the mud...
ES: - Mi automóvil está enterrado en... - ¿Cómo?
EN: Even on our honeymoon. He saw a man with a car stuck in the mud ... We stopped.
ES: Hasta en la luna de miel... vio un hombre con el coche atrapado en el barro con las ruedas girando...
EN: Be a lesson to him not to get himself stuck in the mud.
ES: Así aprenderá a no quedar atrapado en el barro.
EN: Only a brainless calf would get himself stuck in the mud.
ES: Sólo un ternero descerebrado se quedaría aprisionado en el barro.
EN: If we hadn't got stuck in the mud.
ES: - No sé, puede ser.
EN: And not even blown up - just stuck in the mud.
ES: Y ni siquiera hemos explotado. Hemos quedado atascados como un par de culos gordos en un taburete.
EN: That's easy. Their feet are stuck in the mud.
ES: Es fácil, sus pies están hundidos en el fango.
EN: You saw me stuck in the mud.
ES: Me vistes atrapada en el barro.
EN: Before you get stuck in the mud of his life.
ES: Antes que quedes atrapada en el cieno de esa vida.
EN: I followed him and got stuck in the mud.
ES: Le seguía y me quede atrapado.
EN: The car will just get stuck in the mud.
ES: El coche quedaría atascado en el lodo.
EN: Getting your bike stuck in the mud is bad enough.
ES: Tener su cuerpo atrapado en el lodo es aún peor.