☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
stuck up
Language:
Meanings:
1.
US
general
informal
colloquial
Held up and robbed, especially by threat of violence (past participle of 'stick up').
2.
US
UK
general
neutral
informal
Affixed, posted, or placed on a surface (past participle of 'stick up' meaning to put up).
3.
US
UK
general
informal
derogatory
Pretentiously aloof or arrogant; behaving as if socially superior (adjective: 'stuck-up').
4.
US
UK
general
informal
Defended or supported someone (past tense of the phrasal verb 'stick up for').
Examples:
EN:
Mia stuck up a picture of Henny Porten
ES:
Oye, Mia tiene una de Henny Porton.
EN:
I just got stuck up down here. What?
ES:
Me acaban de robar. ¿Qué?
EN:
Half an hour after you left my apartment I was stuck up by one of the members of the Crooked Circle.
ES:
Media hora después de que se fuese de mi apartamento fui retenido por uno de los miembros del Círculo Criminal.
EN:
That dyed hair stuck up lizard who calls herself an actress?
ES:
¿Esa tipa engreída con el pelo teñido que se hace llamar actriz?
EN:
Gus didn't wait for his breakfast before he had it stuck up there.
ES:
Gus ni ha esperado al desayuno para tenerlo ahí bien colgadito.
EN:
They were looking for a couple of guys who stuck up a bank in Salt Lake City.
ES:
Estaban buscando a un par de tipos que atracaron un banco en Salt Lake City.
EN:
All they wanted was 2 mugs who stuck up a bank and killed a couple of cashiers.
ES:
Solo querían a un par de bobos que asaltaron un banco y mataron a unos cajeros.
EN:
But he just stuck up a bank!
ES:
Pero acaba de robar un banco.
EN:
- Oh, now, look here, just for saying hello to you tonight I get stuck up with a gun
ES:
Mire, solo por saludarla esta noche me apuntaron con un arma.
EN:
You mean that... that steel thing, stuck up in the air?
ES:
¿Se refiere a esa cosa de acero que apunta al cielo?
EN:
The guy just stuck up a pawnshop and tried to kill the owner. Got away with over 400 bucks and you give him a ticket for a broken muffler.
ES:
Ese tipo acaba de asaltar a un prestamista, se le ha llevado cien dolares y le has multado por un silencioso roto.
EN:
"Though she might be considered a little too stuck up," "she's a modern beauty."
ES:
"...aunque puedas considerarla un poco estirada, es una belleza moderna."
EN:
I stuck up for you.
ES:
- Te defendí.
EN:
The man's not stuck up.
ES:
Alguien así, no puede ser orgulloso.
EN:
Don't crack, but I think I know who stuck up the bookies' truck.
ES:
Silencio, pero creo saber quién cometió el atraco al camión.
EN:
Mia stuck up a picture of Henny Porten
ES:
Oye, Mia tiene una de Henny Porton.
EN:
I just got stuck up down here. What?
ES:
Me acaban de robar. ¿Qué?
EN:
Half an hour after you left my apartment I was stuck up by one of the members of the Crooked Circle.
ES:
Media hora después de que se fuese de mi apartamento fui retenido por uno de los miembros del Círculo Criminal.
EN:
That dyed hair stuck up lizard who calls herself an actress?
ES:
¿Esa tipa engreída con el pelo teñido que se hace llamar actriz?
EN:
Gus didn't wait for his breakfast before he had it stuck up there.
ES:
Gus ni ha esperado al desayuno para tenerlo ahí bien colgadito.
EN:
They were looking for a couple of guys who stuck up a bank in Salt Lake City.
ES:
Estaban buscando a un par de tipos que atracaron un banco en Salt Lake City.
EN:
All they wanted was 2 mugs who stuck up a bank and killed a couple of cashiers.
ES:
Solo querían a un par de bobos que asaltaron un banco y mataron a unos cajeros.
EN:
The man's not stuck up.
ES:
Alguien así, no puede ser orgulloso.
EN:
But he just stuck up a bank!
ES:
Pero acaba de robar un banco.
EN:
- Oh, now, look here, just for saying hello to you tonight I get stuck up with a gun
ES:
Mire, solo por saludarla esta noche me apuntaron con un arma.
EN:
You mean that... that steel thing, stuck up in the air?
ES:
¿Se refiere a esa cosa de acero que apunta al cielo?
EN:
The guy just stuck up a pawnshop and tried to kill the owner. Got away with over 400 bucks and you give him a ticket for a broken muffler.
ES:
Ese tipo acaba de asaltar a un prestamista, se le ha llevado cien dolares y le has multado por un silencioso roto.
EN:
"Though she might be considered a little too stuck up," "she's a modern beauty."
ES:
"...aunque puedas considerarla un poco estirada, es una belleza moderna."
EN:
I stuck up for you.
ES:
- Te defendí.
EN:
Don't crack, but I think I know who stuck up the bookies' truck.
ES:
Silencio, pero creo saber quién cometió el atraco al camión.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary