EN: I always have to suck it up, just because I'm poor!
ES: Total que siempre se tiene que aguantar uno por ser pobre.
EN: Suck... suck it up!
ES: Chu... chupa.
EN: Now suck it up!
ES: ¡Ahora aguántate!
EN: Come on, just suck it up.
ES: - Vamos.
EN: The coffee just sits there, the tea has to suck it up.
ES: El café debe reposar, el té debe tirar.
EN: They'll suck it up like a Hoover.
ES: Se las chupa como una Hoover.
EN: And they'll suck it up greedily.
ES: Y la chuparán con avidez, créeme...
EN: Come on, herbie, suck it up.
ES: - ¡Me gusta! - ¡Vamos!
EN: Sometimes you gotta suck it up, pull yourself together.
ES: Bueno, ¡a veces hay que tragar y recomponerse!
EN: Come on, Fleischman, suck it up.
ES: Fleischman, ya basta.
EN: We have to suck it up and go where we're told. Bro... you're a good driver.
ES: Así es nuestro negocio, tenemos que ir donde nos digan.
EN: - He's back, come here, suck it up, he mustn't know.
ES: Ha vuelto. Venga, Doro. Contrólate, que no se te note nada.
EN: You just suck it up.
ES: Sólo supéralo.
EN: Did you just tell me to suck it up?
ES: ¿Me dijiste que lo superara? - No.
EN: And now I have just one tiny, little problem, and you have the nerve to tell me to suck it up?
ES: Y ahora tengo sólo un pequeño, pequeño problema, ¿y tienes las agallas de decirme que "lo supere"?