☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
supposed to
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
Obligated or expected by rule, arrangement, or social convention to perform a particular action or be in a particular state.
2.
Global
neutral
Intended, scheduled, or arranged to occur at a specified time or place.
3.
Global
United States
United Kingdom
informal
colloquial
Used in rhetorical questions or exclamations to express incredulity, challenge, or demand for guidance about the appropriate action.
4.
Global
informal
Reported or claimed by others; said to be the case (used to report hearsay or expectation rather than confirmed fact).
5.
Global
informal
colloquial
Expressing a customary or habitual characteristic or behavior that is widely expected of someone or something.
Examples:
EN:
See, you're supposed to be happy with me.
ES:
Bueno, va a estar muy contenta conmigo.
EN:
"He's the man who is supposed to lend me one million dollars!
ES:
"¡Él es el hombre que supuestamente debe prestarme un millón de dólares!
EN:
What am I supposed to do with it while I'm in bed?
ES:
Qué se supone que haga con eso mientras estoy en la cama?
EN:
Am I supposed to come naked for dinner?
ES:
¿Se supone que venga desnudo para la cena?
EN:
What am I supposed to do?
ES:
¿Qué voy a hacer?
EN:
I am supposed to check the electrical wiring in here...
ES:
Tengo que revisar la instalación eléctrica...
EN:
So when is this wedding supposed to take place?
ES:
"¿Entonces cuándo va a ser la boda?"
EN:
Well what am I supposed to do with myself here?
ES:
¿Qué estoy haciendo yo aquí?
EN:
"Who was supposed to get the clock?"
ES:
"¿Quién debería haber recibido el reloj?"
EN:
Oh, it's different with a MAN! He's supposed to sow his wild oats.
ES:
En el caso de un hombre es muy diferente, se supone que tiene que ir de picos pardos.
EN:
- I am a toy that is not supposed to have a heart.
ES:
- Solo soy un juguete que no se espera que tenga corazón.
EN:
What's the notary supposed to do?
ES:
Que hace aqui el notario?
EN:
is your mockery supposed to turn a knife in my wounds and my friends' laughter to drive me mad?
ES:
Vuestro escarnio habria de corroerme las llagas, las carcajadas de los amigos abocarme a la locura?
EN:
Now he wants to introduce me to a well-known publisher who's supposed to print my poems...
ES:
"Ahora va a presentarme a un famoso editor que posiblemente publique mis poemas..."
EN:
According to the coachman you're supposed to have followed Miss Veronika once already -
ES:
"Según el cochero, ya había seguido Ud. a la señorita Veronika otra vez..."
EN:
See, you're supposed to be happy with me.
ES:
Bueno, va a estar muy contenta conmigo.
EN:
"He's the man who is supposed to lend me one million dollars!
ES:
"¡Él es el hombre que supuestamente debe prestarme un millón de dólares!
EN:
What am I supposed to do with it while I'm in bed?
ES:
Qué se supone que haga con eso mientras estoy en la cama?
EN:
Am I supposed to come naked for dinner?
ES:
¿Se supone que venga desnudo para la cena?
EN:
What am I supposed to do?
ES:
¿Qué voy a hacer?
EN:
So when is this wedding supposed to take place?
ES:
"¿Entonces cuándo va a ser la boda?"
EN:
Well what am I supposed to do with myself here?
ES:
¿Qué estoy haciendo yo aquí?
EN:
"Who was supposed to get the clock?"
ES:
"¿Quién debería haber recibido el reloj?"
EN:
Oh, it's different with a MAN! He's supposed to sow his wild oats.
ES:
En el caso de un hombre es muy diferente, se supone que tiene que ir de picos pardos.
EN:
- I am a toy that is not supposed to have a heart.
ES:
- Solo soy un juguete que no se espera que tenga corazón.
EN:
I am supposed to check the electrical wiring in here...
ES:
Tengo que revisar la instalación eléctrica...
EN:
What's the notary supposed to do?
ES:
Que hace aqui el notario?
EN:
is your mockery supposed to turn a knife in my wounds and my friends' laughter to drive me mad?
ES:
Vuestro escarnio habria de corroerme las llagas, las carcajadas de los amigos abocarme a la locura?
EN:
Now he wants to introduce me to a well-known publisher who's supposed to print my poems...
ES:
"Ahora va a presentarme a un famoso editor que posiblemente publique mis poemas..."
EN:
According to the coachman you're supposed to have followed Miss Veronika once already -
ES:
"Según el cochero, ya había seguido Ud. a la señorita Veronika otra vez..."
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary