EN: One of these days you're heart's gonna swell up the size of a bird seed and bust.
ES: Uno de estos días tu corazón va a reducirse al tamaño de una caja de semillas para pájaros y quemada.
EN: Gee, it's swell up here on the mountain.
ES: Aquí arriba se está genial.
EN: Your heart couldn't swell up to the size of a coffee bean.
ES: Su corazón no podría aumentar ni al tamaño de un grano de café.
EN: It will swell up I need to nick it out with my knife
ES: Si te hago una incisión con el cuchillo...
EN: - Well, it'll swell up
ES: - Se te va a hinchar - De acuerdo, Toni
EN: Look, you've been swell up to now.
ES: Todo irá bien.
EN: They always need to do a little burp, otherwise, they swallow air, you know, and then they swell up.
ES: Es necesario que eructe porque sino se tragan el aire, y luego se hinchan.
EN: They made his head swell up like this.
ES: Le pusieron una cabeza asi.
EN: Well, everything was swell up on to the time we got to the theater.
ES: Todo iba bien hasta que llegamos al teatro.
EN: With all that popcorn inside you, you'll swell up like a balloon.
ES: Con todas esas palomitas dentro, se va a hinchar como un globo.
EN: Our pal's been carrying the ball swell up till now... but I think he was just thrown for a loss.
ES: Nuestro amigo viene llevando bien el balón hasta ahora pero creo que se lo quitaron.
EN: Makes my feet swell up like tamales. That so?
ES: Hace que mis pies se hinchen como tamales.
EN: Water, you fools. Butsey: Water will swell up the pancakes.
ES: - ¡No le cabrán más tortitas!
EN: If he pinch you, he'll poison you. Your hand will swell up like a puff adder bit you.
ES: Si te pincha, te envenenará, y se te hincharán las manos.
EN: Do I swell up when I hear you mentioned by Ed Sullivan and read it in all them papers!
ES: Soy admirador tuyo. Me pone orgulloso cuando leo sobre ti en los periódicos.